Les négociations ne doivent pas se braquer sur les sujets de Singapour, mais plutôt sur les questions liées au développement.
The negotiations must not focus on the Singapore issues, but instead all the more on the development issues.
Si vous venez avec vos gros sabots, il va se braquer.
No, if you people come stomping in here, we might lose any chance of him cooperating.
Il ne faut toutefois pas uniquement se braquer sur la manière dont les États membres peuvent se soustraire à ce qui est exigé d'eux ou s'abstiennent de la manière la plus légère possible de respecter les exigences.
Attention should not, however, be directed only towards how the Member States can escape what is demanded of them or get away as lightly as possible from fulfilling the requirements.
Si la crise des migrants en Méditerranée a fait se braquer les projecteurs sur les besoins immédiats, elle a aussi clairement mis en évidence les limites structurelles de la politique migratoire de l'Union et des instruments dont cette dernière dispose.
While the migration crisis in the Mediterranean has put the spotlight on immediate needs, it has also revealed much about the structural limitations of EU migration policy and the tools at its disposal.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat