se boucher

Bulles de savon flottants dans l’air se bouchent.
Floating soap bubbles in the air close up.
Ceux qui se bouchent les oreilles et vont leur chemin seront comme tous les gens au temps de Noé.
Those who stop their ears and go their way will be as all those in the day of Noah.
Prenez l'habitude de vous laver le visage chaque soir, afin d'éviter que vos pores ne se bouchent.
Get into the habit of cleansing your face each and every night so your pores will be less likely to get clogged.
Les toilettes se bouchent facilement.
The lav clogs easily.
Les gars, vous devez faire attention quand vous utilisez la salle de bain à l'étage. Les toilettes se bouchent facilement.
Guys, you need to be careful when you use the bathroom upstairs. The toilet clogs easily.
Bulles de savon rouge volée dans l’air se bouchent.
Red soap bubbles fly in the air close up.
Les villageois se bouchent les oreilles avec les doigts et sourient.
The locals put their fingers in their ears and smile.
Et ils se bouchent les oreilles.
And they shut their ears.
Exfolier régulièrement votre visage évitera que vos pores ne se bouchent trop rapidement.
Exfoliating your skin regularly will prevent your pores from getting clogged so quickly.
L'acné survient lorsque les pores de votre peau se bouchent et ils peuvent être infectés.
Acne occurs when the pores in your skin become blocked and they can become infected.
Tout en assurant que les tubes ne se bouchent pas, le système aide à maintenir leur efficacité thermique.
Along with keeping the tubes unclogged, the system helps maintain their thermal efficiency.
Ils se bouchent tout le temps, et y' aura personne pour les réparer avant 10h du matin.
They back up all the time, and there'll be nobody here to fix it until 10:00 tomorrow morning.
En outre, il ouvre les pores obstrués, contribuant ainsi à éviter qu’ils ne se bouchent, ce qui pourrait entraîner une hidrosadénite.
In addition, it also opens clogged pores, which will help avoiding clogging that could trigger hidradenitis.
Si vous ronflez avec la bouche grande ouverte, il se peut que vos voies respiratoires se bouchent au niveau de la gorge.
If you snore with your mouth wide open, your throat passage may be partially blocked.
Les restes de maquillage sont souvent responsables des pores encombrés, vous démaquiller est donc une étape importante pour éviter qu'ils ne se bouchent et paraissent dilatés.
Buildup from makeup is often responsible for clogging pores, so removing it properly is an important step in minimizing their size.
Les enfants tirent la couverture sur leur tête, se bouchent les oreilles avec leurs mains et ferment les yeux pour essayer d'occulter ce moment.
The children draw the covers over their heads, putting their fingers in their ears and closing their eyes, trying to shut out what they know will happen.
Ce n'était pas une parade ni un jeu, comme peuvent le penser ceux qui ne nous font pas confiance et qui se bouchent les oreilles pour ne pas entendre nos voix.
This has not been a parade or a game, as is thought by people who do not trust us and who might cover their ears at the sound of our voices.
La raison pour laquelle nous avons est simple, peu importe comment beaucoup plus le monde avance et progresse ; les robinets continuera à fuir, les drains se bouchent et les baignoires seront de calfe...
The reason that we have is simple, no matter how much the world advances and progresses; the faucets will continue to leak, the drains will clog and tubs will caulk.
Cette année, de même que l'année dernière et avant dernière, de même qu'il y a cent ans, des malheureux appellent à l'aide, alors que les autres se bouchent les oreilles.
This year, as the last, and the year before it, as a hundred years ago, the wretched are calling for help and the lucky ones stop their ears.
Notre rue est inondée quand il pleut trop parce que les égouts se bouchent.
Our street floods when it rains too much because the drain get clogged.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone