scrounge

It's the best I could scrounge.
Ce sont les meilleures que j'ai pu trouver.
All I could scrounge up was a bandana.
J'ai juste trouvé un bandana.
So you need to cut corners, you need to scrounge, you need to know your strengths.
Vous avez besoin de raccourcis, de grappiller et vous devez connaître vos forces.
Well, since you're apologizing for this, I gather you can scrounge up some more apologies.
Bien, comme tu t'excuses pour cela, j'aimerais que tu t'excuses pour autre chose encore.
I scrounge around, I bring you presents and you tell me I'm mean to you.
Je m'inquiète pour toi, je t'apporte des cadeaux et tu me trouves méchant ?
We therefore continue to scrounge in order to fund the political tasks of the European Union.
Financer les tâches politiques de l'Union européenne est un exercice qui continue de s'assimiler à une collecte.
Having a lot of strangers walk in and scrounge around doesn't seem right.
- Pourquoi ? J'aimerais pas que des intrus furètent chez moi comme ça.
It's the best I could scrounge.
J'ai fait de mon mieux.
Small capacitors, and their associated bleed resistors, can be obtained from electronics supply stores, or you can scrounge for ceramic capacitors from old television sets.
Les petits condensateurs et leurs résistances de fuite peuvent être achetés en magasin d'électronique ou vous pouvez en dénicher dans des vieux téléviseurs.
They have lost the income from the city workers and must scrounge to find land and additional resources to provide for the returned workers.
D’une part, elles ont perdu les ressources financières que leur envoyaient habituellement les membres de leur famille partis en ville.
They have lost the income from the city workers and must scrounge to find land and additional resources to provide for the returned workers.
D'une part, elles ont perdu les ressources financières que leur envoyaient habituellement les membres de leur famille partis en ville.
Marisol doesn't like not having money. She would rather scrounge off some wealthy man.
Marisol n'aime pas manquer d'argent. Elle préférerait s'appuyer sur un homme riche.
Arturo had to scrounge change from strangers to pay the train fare.
Arturo a dû quémander de la monnaie à des inconnus pour payer son billet de train.
He had to scrounge change from strangers to pay the bus fare.
Il a dû quémander de la monnaie aux passants pour payer son ticket de bus.
A little early to be on the scrounge, isn't it?
Un petit peu tôt pour quémander, non ?
Okay, we're gonna need to scrounge up some more seating.
Ok, on va avoir besoin d'autres sièges pour s'asseoir.
Go scrounge a pen, I'll sign your forehead.
Aboule un stylo, je signe ton front.
All right, here's what I could scrounge up.
Très bien, voilà ce que j'ai pu nous trouver.
Could you scrounge me up a bucket?
Tu pourrais me trouver un seau ?
Come in a few hours, see what I can scrounge up.
je reviens dans quelques heures, je vais voir ce que je peux dégotter
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo