scrape

Mavren Fein scraped his nails along the wooden wall.
Mavren Fein passa ses ongles sur le mur en bois.
I don't know how they scraped through all those years.
J'ignore comment ils ont réussi à survivre toutes ces années.
However, quartz countertops should not be scraped with tools.
Cependant, les comptoirs de quartz ne doivent pas être raclés avec des outils.
Portfolio includes graphic design, corner paintings, scraped paintings and web-art.
Portefeuille comprend la conception graphique, peintures de coin, peintures grattées et web-art.
And I scraped off half the salt.
et j'ai gratté la moitié du sel.
I also scraped my shoulder if you want to see that, too.
Je me suis aussi fait mal à l'épaule si vous voulez voir.
Well, they scraped my car.
Enfin, ils ont égratigné ma voiture.
And this one I scraped on a rock, but it doesn't hurt.
Et sur celui ci j'ai éraflé sur une pierre, mais ça ne fait pas mal.
I just scraped it on a nail in the garage.
Un clou qui dépassait au garage.
I already scraped. Didn't find anything.
J'ai déjà cherché. Je n'ai rien trouvé.
He scraped his elbow.
Il s'est égratigné le coude.
I scraped some off the window.
J'ai gratté la vitrine.
In some clinics, coagulation is carried out by an electric current or scraped with a special tool.
Dans certaines cliniques, la coagulation est effectuée par un courant électrique ou raclée avec un outil spécial.
Nothing. I just scraped my leg.
- Rien, j'ai juste éraflé ma jambe.
I'd scraped up enough cash... to buy a bottle of Jack and some pills, and...
J'ai réussi à amasser assez d'argent... pour acheter une bouteille de Jack et des médocs, et...
But the Americans have scraped the bottom of the barrel for recruits.
Mais les Américains ont vraiment raclé les fonds de tiroir du point de vue du recrutement.
I've only just scraped the surface, haven't I?
Je te connais à peine, hein ?
Keep watches well apart from each other to prevent them from getting scratched or scraped.
Gardez les montres loin les unes des autres pour empêcher les rayures et le bris.
But he didn't inform them that he had scraped the honey from the carcass of the lion.
Mais il ne leur dit pas qu'il avait pris ce miel dans le corps du lion.
While I scraped snow on the road I could hear a sound of melting snow.
Tandis que je grattais de la neige sur la route je pus entendre un bruit de neige se fondant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry