schémas de pensée
- Examples
Ils doivent avoir un sommeil profond et des schémas de pensée. | They are to have deep sleep and thinking patterns. |
Quels schémas de pensée vous ont-ils empêché(e) de mieux jouer ? | What patterns of thinking have been keeping you from playing it better? |
Il reconnaît le besoin de recourir à des nouveaux schémas de pensée pour promouvoir l'innovation. | It recognizes the need for some new thinking to encourage the innovation processes. |
Le cannabis est psychoactif et peut provoquer des états euphoriques et des schémas de pensée très intéressés. | Cannabis is psychoactive and can induce euphoric states and very interesting thought processes. |
Essayez de sortir des vieux schémas de pensée qui nous ont précipités dans tous ces problèmes. | Try to get out of the old thought patterns that got us into all these problems. |
Nous avons devant nous une génération qui réussira à ôter le voile des vieux schémas de pensée. | We are seeing a generation that will be successful in removing these illusions from old thinking patterns. |
Les filtres de la pensée normaux sont court-circuités, permettant une augmentation des schémas de pensée abstraite et créative. | Normal thought-filters of the brain are bypassed, leading to an increase in unrestrained, abstract and creative thought patterns. |
La compréhension relationnelle féminine a été mise de côté au profit des schémas de pensée linéaires de l’esprit masculin. | The feminine relational understanding was pushed aside to be replaced with the linear thinking patterns of the masculine mind. |
Je me rendis compte que mes schémas de pensée étaient différents lorsque je pensais en Twi et lorsque je pensais en anglais. | I learned that my thought patterns were different when thinking in Twi than for English. |
La convergence de la conscience et des schémas de pensée a lieu lors des cérémonies d’adoration : elle est au cœur de la prière. | The convergence of human consciousness/thought patterns takes place in ceremonial worship, and is central to human prayer. |
Nos pensées ont plus à voir avec notre organisme, notre culture ou nos schémas de pensée qu'avec la réalité. | They have much more to do with our bodies, patterns, and even culture than they have to do with reality. |
Pourtant, selon moi, 2014 marquera un changement significatif dans les schémas de pensée et les modes de fonctionnements relationnels. | Yet it is my view that 2014 will be a significant year in marking a shift in human relationships and thinking patterns. |
De nouveaux schémas de pensée et un sens de l’intuition très aiguisé indiqueront aussi qu’un meilleur accès au champ d’intelligence vivante est en cours. | New patterns of thinking and a stronger sense of intuition will also be a sign that greater access to the field of living intelligence is occurring. |
Et nous devons garder ouverts nos esprits et nos schémas de pensée et être prêts à changer, travailler et assembler le puzzle et la mosaïque. | And this we have to keep our minds and thinking patterns open and ready to change, and work and put the puzzle and mosaic together. |
Ce point illustre bien la difficulté que cela représente de plaquer nos schémas de pensée et nos habitudes culturelles sur une réalité historique très différente de la nôtre. | This point illustrates the difficulties in applying our ways of thinking and our cultural habits to an historic reality that is very different from our own. |
En bousculant les schémas de pensée et les certitudes acquises, elles donnent une certaine plasticité aux situations et laissent la souplesse nécessaire pour les remodeler et les façonner. | They shake up our fixed patterns of thinking and our certainties, giving a certain plasticity to situations and leaving the flexibility necessary for remodelling or reshaping them. |
Sans imagination, aux schémas de pensée rigides... mais vous, d'un autre côté, êtes formé pour avoir l'esprit ouvert, et votre sens de l'empathie est très fort. | Unimaginative, rigid thought patterns... but you, on the other hand, are trained to have an open mind, and you have a strong sense of empathy toward others. |
Le Rapé peut aider à libérer les schémas de pensée négatifs, il peut libérer l’esprit du brouillard et de la confusion, et aide à se connecter avec soi-même et l’univers. | Rapé can help release negative thought patterns, it can free the mind of fog and confusion, and helps connect with your own self and the universe. |
Elle nous motive à élargir notre perspective en portant notre regard au-delà des expériences et des schémas de pensée du passé avec une ardeur nouvelle pour explorer les potentialités que recèle l'avenir. | It motivates us to enlarge our perspective by looking beyond the experiences and patterns of the past, with renewed zest to explore the potentials the future holds. |
Avant de terminer, je voudrais relever que la progression du processus de désarmement exige que l'on ne se fonde pas sur des références doctrinales dépassées et des schémas de pensée surannés. | Before concluding, I stress that the evolution of the disarmament process requires that we do not base our thinking on outmoded doctrinal references and patterns of thinking. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!