scanty
- Examples
He has scanty hair on his head. | Il a de rares cheveux sur la tête. |
The means are scanty, but they exist. | Les ressources ne sont pas grandes, mais elles existent. |
The list provides very scanty information. | Les renseignements fournis par la liste sont très aléatoires. |
There were scanty details on the impact of parliamentarians on nutrition in countries. | Les détails des répercussions des parlementaires sur la nutrition dans les pays étaient plutôt rares. |
These will demonstrate that regard for labour rights is scanty and uneven. | Il s'agira de montrer que le respect des droits du travail est insuffisant et inégal d'un pays à l'autre. |
Data on demographic and socio-economic trends in developing countries were exceedingly scanty at the time. | À l'époque, on était très mal renseigné sur les tendances démographiques et socioéconomiques dans les pays en développement. |
It was already dusk, and a log which was burning on the hearth gave a scanty light. | Il faisait déjà sombre, et quelques copeaux qui brûlaient dans l'âtre ne répandaient qu'une faible clarté. |
It was already dusk, and a log which was burning on the hearth gave a scanty light. | Il faisait déjà sombre, et quelques copeaux qui brûlaient dans l’âtre ne répandaient qu’une faible clarté. |
Here the capacity of photosynthesis is very scanty, and in fact, unluckily, this is a very delicate plant. | La capacité de photosynthèse est ici très faible et il s’agit malheureusement d’une plante extrêmement délicate. |
As far as smartphones and other modern gadgets are concerned, they were scanty and a privilege for only a few. | En ce qui concerne les smartphones et autres gadgets modernes, ils étaient rares et un privilège pour seulement quelques-uns. |
It needs to respond to the crisis, but reflect awareness that during a crisis, the resources available are scanty. | Il doit répondre à la crise, mais refléter la conscience que, lors d'une crise, les ressources disponibles sont limitées. |
Where biophysical indicators of desertification and drought are concerned, the data contained in the reports are scanty. | Pour ce qui est des indicateurs biophysiques de la désertification et de la sécheresse, les données contenues dans les rapports ne sont pas très fournies. |
These mountains of which we have above spoken, are either bare and rugged, or thinly clad with scanty vegetation and low shrubs. | Ces montagnes dont nous avons au-dessus de parlé, sont nues et raboteuses, ou légèrement plaquées avec la végétation maigre et les bas arbustes. |
Current Research Research on health effects of base stations has been scanty. | Bien que peu de recherches aient examiné les effets des stations de base sur la santé, quelques‑unes ont porté expressément sur cette question. |
How is it possible that they are not able to protect the population from the rebel forces, which by comparison, are scanty? | Comment est-il possible qu’elles n’arrivent pas à protéger la population contre les forces rebelles qui, en comparaison, sont très peu nombreuses ? |
Despite the scanty progress achieved in the decolonization of Gibraltar, the Forum for Dialogue on Gibraltar had been successful. | Bien que peu de progrès ait été accompli dans la décolonisation de Gibraltar, le Forum tripartite pour le dialogue sur Gibraltar a été un succès. |
The epidemic deprives communities of the already scanty resources of households, and dismantles potential community resources of donated labor, knowledge and skills. | La pandémie les prive de ressources, déjà maigres, et des revenus du travail, des connaissances et des compétences fournis gracieusement. |
It is important to realize that anovulation is the leading cause of few or scanty periods in women belonging to the reproductive age group. | Il est important de se rendre compte que l'anovulation est la principale cause des peu ou des périodes maigres chez les femmes appartenant à la tranche d'âge reproductrice. |
Prior to the IP protection initiative, Ethiopia was receiving a scanty 6 percent of the final retail price for its coffees. | Avant la mise en place de cette initiative de protection de la propriété intellectuelle, l’Éthiopie percevait à peine 6 % du prix de détail final de ces cafés. |
This is a subject which has, up till now, been given scanty attention, but now Mr Wolf has produced a very interesting report on the subject. | Jusqu'à présent, ce débat n'a pas reçu l'attention qu'il mérite, mais M. Wolf nous livre maintenant un rapport très intéressant sur la question. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!