scandale
- Examples
c'étais un vrais scandal. | It was a huge scandal. |
C'est un scandal. | It's an absolute scandal. |
La presse et des prêtres recherchaient partout où nous l’avions désiré et faisaient un grand scandal à la police. | The press and the priests were making investigations wherever desired, provoking an immense scandal to the police. |
J'aurais aimé savoir si Scandal avait eu une belle fin. | I wish I knew if Scandal had a happy ending this week. |
Absolument, à chaque fois que je regarde Scandal. | Sure enough, every time I watch Scandal. |
Je viens de réaliser que j'ai oublié d'enregistrer Scandal. | I was... I just realized I forgot to dvr "scandal." |
C'est comme cette fois où vous avez commencé à regarder "Scandal" avec moi. | This is just like the time you two started watching "Scandal" without me. |
J'ai besoin de regarder "Scandal." | I need to check out "Scandal." |
Il y a un nouveau Scandal. | There's a new scandal. |
Je sais pas, peut-être que je devrais rester à la maison avec toi et regarder Scandal. | I don't know, maybe I should just stay home with you and watch Scandal. |
je suis toujours Scandal. | I'm still on "Scandal." |
DÉCOUVRIR Scandal Scandal, c’est une nouvelle sorte de parfum féminin, une aura élégante encanaillée par l’esprit de Pigalle cher à Jean Paul Gaultier. | DISCOVER Scandal Scandal is a new kind of fragrance for women, the elegant aura is sullied by the Pigalle spirit beloved by Jean Paul Gaultier. |
Quel est ton émission de télévision préférée ? — J'adore "Scandal". Tu la regardes ? | What is your favorite TV show? - I love "Scandal." Do you watch it? |
Quand vous avez lancé « Scandal » en 2012, vous avez reçu un soutien incroyablement large sur Twitter, quelque chose de jamais vu auparavant. | I mean, when you launched "Scandal" in 2012, there was this amazing groundswell of support on Twitter the likes of which nobody had seen before. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!