sax
- Examples
The sax became a bit of an issue on that record. | Le saxo est devenu un problème sur ce disque. |
Mom, there's something wrong with my sax. | Maman, y'a un problème avec mon saxo. |
The sax isn't good for my lungs. | Le saxo je ne peux pas à cause de mes poumons. |
The sax was multifunctional. | Le sax était multifonctionnel. |
The sax is one of the most characteristic weapons for the early Middle Ages. | Le saxo est l'une des armes les plus caractéristiques du début du Moyen Âge. |
Just please get your sax. | S'il te plaît, va chercher ton saxo. |
So what came first, the guitar or the sax? | T'as joué de quoi en premier ? De la guitare ou du saxo ? |
The morning will be dedicated to the trombone, sax and trumpet section and the afternoon to solos. | Le matin sera consacré à la section trombone, saxo, trompette et l'après-midi pour les solos. |
On the other side, there is the name Beagnoth, probably the smith or owner of the sax. | De l'autre côté, il ya le nom Beagnoth, probablement le forgeron ou le propriétaire du sax. |
The sax has a total length of 60 cm, it has a blade with a length of 44 cm and a max. | Le sax a une longueur totale de 60 cm, elle a une lame d'une longueur de 44 cm et un maximum. |
All Yanagisawa instruments come with a premium hard case, which stores your sax safely when transporting between rehearsals and concerts. | Tous les instruments de Yanagisawa viennent avec un premium étui rigide, qui stocke votre sax en toute sécurité lors du transport entre les répétitions et les concerts. |
The sax was cheaper to buy than the sword, it was mainly made by local blacksmiths and not by specialized blacksmiths. | Le sax était moins cher à l'achat que l'épée, il était principalement fabriqué par des forgerons locaux et non par des forgerons spécialisés. |
A trained musician, he was also a great lyrical vibraphonist, talented arranger, pianist, and also played the congas, bongoes and sax. | En musicien entraîné, il était également un vibraphoniste lyrique, un arrangeur et pianiste talentueux et jouait de la congas, bongoes et sax. |
Different projects in duo (piano, sax) and in quartet will take place all year long around originals but also Vietnamese music. | Différents projets en duo (piano, sax) et en quartet vont être initiés tout au long de l’année autour d’originaux et également de musique vietnamienne. |
The curved design of the OSS650C makes it ideal for those that would struggle with the long reach of a standard straight soprano sax. | La conception incurvée de la OSS650C le rend idéal pour ceux qui aurait du mal avec la longue portée d'un standard sax soprano tout droit. |
But I'm thinking, given his age, and the fact that he plays the sax— maybe he worked there back in the day. | Je pense que par rapport à son âge et le fait qu'il joue du saxophone... il a peut-être travaillé là-bas à l'époque. |
As well as this the Aerophone is now capable of producing a performance with a feature which automatically switches between sax types by key range. | Ainsi que cela l'aérophone est maintenant capable de produire une performance avec une fonctionnalité qui bascule automatiquement entre types de sax de plage de clés. |
I ordered the sax and the book together 3 years ago, and practiced for a week, but I never got anywhere | J'ai acheté le sax et la méthode en même temps, il y a trois ans, je me suis exercé pendant une semaine, mais ça n'a rien donné. |
Timple, percussion, sax and guitars played by the Toñín Corujo Quartet, every Saturday, and Alexis Lemes and José Vicente Pérez, to the rhythm of a timple, alternate Tuesdays and Wednesdays* (*during the summer). | Timple, percussion, saxo et guitare de la main de Toñin Corujo Quartet tous les samedis, et Alexis Lemes et José Vicente Pérez, au rythme du timple alternant les mardis et les mercredis* (*en horaire d’été). |
Timple, percussion, sax and guitars played by the Toñín Corujo Quartet, every Saturday, and Alexis Lemes and José Vicente Pérez, to the rhythm of a timple, alternate Tuesdays and Wednesdays* (*during the summer). | A partir de 22h30 la musique inonde la grotte et le concert Quartet tous les samedis, et Alexis Lemes et José Vicente Pérez, au rythme du timple alternant les mardis et les mercredis* (*en horaire d’été). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!