savoir

Pour sa population, les enjeux ne sauraient être plus élevés.
For its people, the stakes could not be higher.
Vous pensez qu'ils sauraient comment arrêter un truc comme ça.
You'd think they'd know how to stop something like that.
Toutefois, ils ne sauraient remplacer le travail du Conseil lui-même.
However, they could not replace the Council in its work.
Ils sauraient que l'Étoile Tribune avait penché la question.
They would know that the Star Tribune had ducked the question.
Sa doctrine et le monde ne sauraient se concilier.
His doctrine and the world could not be at peace.
Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.
Invaders and victims of the invasion could not receive the same treatment.
Ils sauraient pas quoi faire de tout ça.
They wouldn't know what to do with all this.
Ils ne sauraient exister qu’en relation avec un second terme.
They could not exist except in relation to a second thing.
Elles ne sauraient constituer un conseil juridique sur le sujet.
It should not be considered legal advice on the subject matter.
Ces approches régionales toutefois ne sauraient se substituer à une action multilatérale.
Regional approaches, however, were not a substitute for multilateral action.
Ces termes ne sauraient être pris pour des engagements contraignants.
Such wording should not be confused with binding commitments.
Ce que les Scribes et les Pharisiens ne sauraient faire.
The Scribes and Pharisees could not do this.
À plus long terme, Gaza et la Cisjordanie ne sauraient rester séparées.
In the longer term, Gaza and the West Bank cannot remain separated.
Si les autres pouvaient lire en toi, ils le sauraient, également.
If others could see your heart, they would know, too.
Meme si on était bons, ils sauraient.
Even if we were good at it, they'd still know.
Les droits et libertés d'autrui ne sauraient s’en trouver affectés.
This shall not adversely affect the rights and freedoms of others.
Ils ne sauraient, toutefois, remplacer le Conseil de sécurité.
However, they should not replace the Security Council.
Tous les agents du monde ne sauraient vous protéger.
All the agents in the world won't be able to save you.
C'est pourquoi de telles propositions ne sauraient être acceptées.
Therefore, these proposals should not be accepted.
Les droits ne sauraient être remplacés par la charité.
Right must not be replaced by charity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief