savoir
- Examples
Pour sa population, les enjeux ne sauraient être plus élevés. | For its people, the stakes could not be higher. |
Vous pensez qu'ils sauraient comment arrêter un truc comme ça. | You'd think they'd know how to stop something like that. |
Toutefois, ils ne sauraient remplacer le travail du Conseil lui-même. | However, they could not replace the Council in its work. |
Ils sauraient que l'Étoile Tribune avait penché la question. | They would know that the Star Tribune had ducked the question. |
Sa doctrine et le monde ne sauraient se concilier. | His doctrine and the world could not be at peace. |
Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement. | Invaders and victims of the invasion could not receive the same treatment. |
Ils sauraient pas quoi faire de tout ça. | They wouldn't know what to do with all this. |
Ils ne sauraient exister qu’en relation avec un second terme. | They could not exist except in relation to a second thing. |
Elles ne sauraient constituer un conseil juridique sur le sujet. | It should not be considered legal advice on the subject matter. |
Ces approches régionales toutefois ne sauraient se substituer à une action multilatérale. | Regional approaches, however, were not a substitute for multilateral action. |
Ces termes ne sauraient être pris pour des engagements contraignants. | Such wording should not be confused with binding commitments. |
Ce que les Scribes et les Pharisiens ne sauraient faire. | The Scribes and Pharisees could not do this. |
À plus long terme, Gaza et la Cisjordanie ne sauraient rester séparées. | In the longer term, Gaza and the West Bank cannot remain separated. |
Si les autres pouvaient lire en toi, ils le sauraient, également. | If others could see your heart, they would know, too. |
Meme si on était bons, ils sauraient. | Even if we were good at it, they'd still know. |
Les droits et libertés d'autrui ne sauraient s’en trouver affectés. | This shall not adversely affect the rights and freedoms of others. |
Ils ne sauraient, toutefois, remplacer le Conseil de sécurité. | However, they should not replace the Security Council. |
Tous les agents du monde ne sauraient vous protéger. | All the agents in the world won't be able to save you. |
C'est pourquoi de telles propositions ne sauraient être acceptées. | Therefore, these proposals should not be accepted. |
Les droits ne sauraient être remplacés par la charité. | Right must not be replaced by charity. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!