Which one of you guys sapped my powers?
Lequel d'entre vous m'a volé mes pouvoirs ?
They have sapped our economy.
Elles ont sapé notre économie.
This is because its energy gets sapped due to the sattvik influence of the Saint.
Ceci est parce que son énergie est minée en raison de l’influence sattvik du Saint.
Public life is sapped of its motivation and politics takes on a domineering and aggressive character.
La vie publique s’appauvrit et la politique devient opprimante et agressive.
She crumpled to the ground, her will sapped in the presence of this cruel divinity.
L’elfe se recroquevilla au sol, sa volonté sapée par la présence de cette divinité farouche.
They were sapped of their strength.
Il était à bout de force.
He stayed in Corsica for some time where he suffered an illness that sapped his health.
Il est resté quelque temps en Corse où il fit une maladie qui a affaibli sa santé.
Two decades of dictatorship and civil war have sapped neither its appetite nor arsenal for repression.
Deux décennies de dictature et de guerre civile n’ont entamé ni son appétit, ni son arsenal répressif.
These elements sapped a lot of his energy with which he had defended our party night and day.
Ces éléments ont sapé beaucoup de son énergie avec laquelle il avait défendu notre nuit de fête et jour.
Yes, he proclaimed it, but only in order to justify the policy that sapped the foundations of the revolution.
Oui, il l'a proclamé, mais seulement pour justifier une politique qui sapait les bases de la révolution.
The political will of sending country governments to solve problems of low wages and unemployment is sapped.
La volonté politique des gouvernements des pays d’émigration pour résoudre les problèmes de bas salaires et de chômage est sapée.
It has also seriously sapped the efforts of Cuba to eliminate poverty and upgrade the standard of living.
Le blocus a aussi gravement sapé les efforts déployés par Cuba pour éliminer la pauvreté et améliorer le niveau de vie.
The crisis had come close upon food and fuel crises, which had deepened its impact and sapped confidence.
Comme la crise actuelle suivait de près les crises alimentaires et énergétiques, ses incidences étaient plus graves et la confiance déjà sapée.
But then, is it because established discourses are sapped at their base that enjoyment expresses itself more, and in a cruder manner?
Mais alors, est-ce parce que les discours établis sont sapés dans leurs fondements que la jouissance s'exprime davantage et de façon plus crue ?
Trading volumes have collapsed as government action, capital outflows and ructions in the currency markets have sapped liquidity.
Les volumes d'échanges se sont effondrés comme la liquidité de l'action gouvernementale, les sorties de capitaux et du grabuge dans les marchés des changes ont sapé.
Systems are compromised, users' nicknames, passwords and other personal data is stolen and their bandwidth sapped to carry out attacks.
Les systèmes sont compromis, les nicknames des utilisateurs, leurs mots de passe et autres données personnelles sont volées et leur connection utilisée pour des attaques.
This attitude on the part of the Commission sapped the confidence of our citizens in the Commission and harmed the EU's public image.
Cette attitude de la part de la Commission a entamé la confiance de nos concitoyens envers la Commission et nui à l'image de l'UE.
The uncompromising spirit was compounded during the evening plenary, where haggling over new issues and financial questions sapped every ounce of stamina from many a delegate.
L'esprit intransigeant s’est aggravé pendant la séance plénière en soirée, où le marchandage sur les nouvelles questions et les questions financières a miné la vigueur de plusieurs délégués.
During this debate, a number of ideas were put forward on the handling of external debt, which has sapped the energy of many developing countries.
Au cours de ce débat, un certain nombre d'idées ont été avancées sur la façon de traiter de la dette extérieure qui sape l'énergie de nombreux pays en développement.
Three of the turns of angle are still visible today - at least partially -; the fourth, with the south-western angle, was destroyed around 1550 after being sapped by the sea.
Trois des tours d’angle sont encore visibles – au moins partiellement – aujourd’hui ; la quatrième, à l’angle sud-ouest, fut détruite vers 1550 après avoir été sapée par la mer.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening