sans soin

Andit isalso facile à entretenir et à nettoyer sans soin spécial.
Andit isalso easy to maintain and clean without special care.
Indra agit aussi souvent sans soin et dès lors engendre des problèmes.
Indra also often acts carelessly and thereby creates problems.
J'ai jeté les vêtements sur mon lit sans soin.
I threw the clothes on my bed haphazardly.
Pendant l'âge de l'or les hommes ont vécu sans soin et sans femmes.
During the Age of Gold men lived without care and without women.
La vie n’existerait pas sans soin.
Life cannot exist without caring.
C'est impossible que quelqu'un ai pu survivre à ce genre de blessure sans soin médicaux.
There's no way anyone could have survived that kind of trauma without medical attention.
Beaucoup rappelleront des heures apparemment sans fin dehors, absorbant les rayons du soleil sans soin.
Many will recall seemingly endless hours outdoors, soaking up the sun's rays without a care.
A la recherche d’une plus grande productivité, sans soin, nous sommes en train de créer des graines transgéniques et de détruire la biodiversité.
Aiming for careless gain in productivity, we are creating genetically modified seeds and destroying the existing biodiversity.
Il est bien évident que le médecin ne peut être tenu pour responsable lorsqu'on lui donne des symptômes au hasard, et sans soin aucun.
The physician cannot be held responsible when important symptoms are withheld through carelessness or from design.
Dans une démonstration de plantation d'arbres, un indicateur de qualité peut être la mortalité des sujets transplantés sans soin.
For example, an indicator of the quality of tree planting demonstrations might be the mortality of outplanted seedlings due to poor quality planting.
Parler dans le microphone sans soin pour ce qu'ils disent, comment ils le disent et, sans tout respect à qui a l'écoute !
Speaking into the microphone without a care for what they're saying, how they're saying it and, without any regard to who's listening!
Les soeurs s'aperçurent que j'évitais ce travail et ils en s'étonnaient énormément, en ne sachant pas que je n'étais pas apte à leur aider, malgré je m'appliquasse avec tout le zèle et sans soin de moi même.
The nuns realized that I avoided that job and they marveled enormously, not knowing what I was not able to help her, despite I undertook with the whole zeal and without respect of myself.
Tu l'as manipulé sans soin. C'est pour ça qu'il s'est cassé.
You handled it carelessly. That's why it broke.
Sans soin, nous polluons l’eau, détruisons la vie dans les océans, déboisons et créons des déserts.
With our lack of caring, we are polluting water, destroying oceans, deforesting and creating deserts.
Sans soin, l’atmosphère a été colonisée par les émissions de carbone des grandes entreprises industrielles, des entreprises des plus en plus riches et puissantes et par le consumérisme.
The atmosphere has been carelessly colonized by the carbon emissions provoked by transnational economic corporation, companies owned by the richest and the most powerful, and by consumerism.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar