sans effusion de sang

Agissons vite et sans effusion de sang.
Let's make it quick and bloodless.
Vite fait et sans effusion de sang.
Let's make it quick and bloodless.
Si elle était pas ainsi sans effusion de sang, vous devriez vraiment à prendre votre chapeau à elle.
If she weren't so bloodless, you'd really have to take your hat off to her.
Il ne sera pas question que Axelrod est toutje l' aidit,ilest... un homme sans effusion de sang.
It won't matter that Axelrod is everything I said he is... a bloodless man.
Pour réussir ce putsch, il faut agir vite et sans effusion de sang.
If you want the coup to succeed, it has to be quick and as bloodless as possible.
Marcos s’est enfui, et la démocratie fut restaurée sans effusion de sang.
Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed.
Une révolution sans effusion de sang en 1932 a conduit à une monarchie constitutionnelle.
A bloodless revolution in 1932 led to a constitutional monarchy.
Nous avons encore le temps de comprendre ce sans effusion de sang.
We still have time to figure this out without shedding blood.
Ils aiment quand cela reste propre, sans effusion de sang.
They like to keep it clean, no bloodshed.
J'espère qu'on pourra faire affaire sans effusion de sang.
Hopefully we can get through it without any loss of blood.
En 1989, trois ans après Assise, le mur est tombé, sans effusion de sang.
In 1989, three years after Assisi, the wall came down, without bloodshed.
L'arthroscopie est essentiellement une procédure sans effusion de sang et a généralement peu de complications.
Arthroscopy is essentially a bloodless procedure and generally has few complications.
Le dirigeant bolivarien a préféré la conquête du pouvoir sans effusion de sang.
The Bolivarian leader preferred to conquer power without spilling blood.
En 1989, trois années après Assise, le mur est tombé – sans effusion de sang.
In 1989, three years after Assisi, the wall came down, without bloodshed.
La première révolution sans effusion de sang.
You know, like the first revolution that never shed any blood.
Car il n’y a pas de pardon, sans effusion de sang (Lv 17 :11 ; He 9 :22).
For there is no forgiveness, without di shedding of blood (Lv 17:11; Heb 9:22).
Pas de paix sans effusion de sang.
There can be no peace without bloodshed. Aah! Let me pass.
Il s'agit aussi d'un pays musulman atypique victime de nombreux coups d'État sans effusion de sang.
It is also an untypical Islamic country and the victim of many bloodless coups d'état.
Le fils du roi Portugais, Don Pedro I, fut nommé Empereur du Brésil sans effusion de sang.
The son of the Portuguese king, Don Pedro I, was named Emperor of Brazil without any bloodshed.
C'était un rappel que sans effusion de sang il n’y a pas de rémission des péchés.
It was a reminder that only by the shedding of blood could there be remission of sin.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy