sans cravate

(FR) Le fait que je préside sans cravate n'a aucun rapport, bien évidemment, avec le sujet de l'ordre du jour.
(FR) The fact that I am acting as President but not wearing a tie quite clearly has nothing to do with the item on the agenda.
De toute façon, ils ne vous laisseront pas entrer sans cravate.
In any event, they won't let you in without a tie.
C'est la première fois que je te vois sans cravate au boulot.
It's the first time you haven't worn a tie at work.
Tel autre sans cravate va traduire la confiance.
Another without a tie will bring confidence.
Mais sans cravate cette fois.
Except you're not wearing a tie this time.
Je suis venu sans cravate aussi.
I went no tie too.
Je peux y aller sans cravate ?
Is it OK if I don't wear a tie?
Et ça existe, des personnalités sans cravate.
And personalities can cope without a tie.
Il est plus chic que je ne l'aie jamais été, sans cravate.
He looks better than I ever have, and he's not even wearing a tie.
Vous avez belle allure, le millionnaire, à errer sans cravate.
That's a fine way for a millionaire to be running around, open at the neck.
C'est la première fois en trois ans que je vous vois sans cravate.
I believe this is the first time in three years I've seen you without a necktie on.
Je m'amuse à mon boulot. Demain, je peux y aller sans cravate.
But my job's fun too. I mean, tomorrow... I don't have to wear a tie.
Je m'amuse à mon boulot. Demain, je peux y aller sans cravate.
But my job's fun too. I mean, tomorrow I don't have to wear a tie.
Chers amis, nous vous proposons ce soir un nouveau numéro de "Avec et sans cravate".
Tonight, ladies and gentlemen, we bring you a new edition of "Dressed Up or Down".
Je n'ai pas l'habitude de te voir sans cravate.
Beats the heck out of me.
C'est la première fois en trois ans que je vous vois sans cravate.
Well, well, Mr. Paris.
Un restaurant chic comme celui-là ne te laissera pas entrer sans cravate.
A swanky restaurant like that is not going to let you in without a tie.
Ne te fâche pas contre moi. Ce n'est pas moi qui fais les règles. Je suis désolé, mais tu ne peux pas entrer sans cravate.
Don't get angry with me. I don't make the rules. I'm sorry, but you can't come in without a tie.
Le chef a fait ses armes dans de nombreux établissements étoilés de Bruges (De Karmeliet, Den Gouden Harynck et Sans Cravate) avant de se lancer dans cette nouvelle aventure culinaire.
The Chef learned the trade in numerous starred restaurants in Bruges (De Karmeliet, Den Gouden Harynck and Sans Cravate) before embarking on this new culinary adventure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten