sans caractère

Cet ensemble de bâtiments sans caractère stylistique distinct a été développé surtout au long des XVIIIe et XIXe siècles.
This whole of buildings without distinct stylistic character was developed especially along 18th and 19th centuries.
La Commission européenne autorise les importations sans caractère commercial à condition que leur valeur ne dépasse pas 175 écus.
The European Commission considers that, within the ECU 175 limit, imports of a non-commercial nature are permitted.
Les gouvernements avaient alors choisi la voie beaucoup plus sage d'Eurojust, c'est-à-dire la voie d'une meilleure coopération des systèmes judiciaires nationaux, sans caractère supranational.
The governments then chose the far more sensible option of Eurojust, in other words, the option of improved cooperation between national legal systems, with no supranational aspect.
En 1987, les journaux de New York ont révélé dans un sondage que le MetLife est le bâtiment que les new-yorkais préféreraient voir démoli, probablement en raison de sa façade austère et sans caractère.
Perhaps because of its austere and characterless exterior, in 1987, the lifestyle periodical New York revealed in a poll that MetLife was the building that New Yorkers would most like to see demolished.
Cette Politique explique la nature des Données à caractère personnel ou sans caractère personnel que nous collectons sur ce Site ou autrement, la manière dont nous les utilisons et les gérons, et les droits qui sont les vôtres concernant vos Données personnelles.
This Notice explains what Personal Data and Non-Personal Data we collect both on this Site and otherwise, how we may use and manage it and the rights you have in relation to your Personal Data.
Le centre-ville était sans caractère et sans intérêt.
The city center was characterless and uninteresting.
Andy vivait dans un quartier sans caractère où il ne se passait jamais rien.
Andy lived in a nondescript neighborhood where nothing ever happened.
Fernando est un homme sans caractère qui laisse sa femme lui dire quoi faire.
Fernando is a spineless guy who lets his wife tell him what to do.
La structure est MMJJ sans caractère de remplissage.
The structure is MMDD without any filler.
Elle est, comme Paolo Virno l’a soutenu récemment, une sphère publique sans caractère public.
It is as Paolo Virno has recently argued: a non-public public sphere.
Le Groupe pilote est un organe sans caractère officiel, composé de 55 pays membres.
The Leading Group is an informal forum of 55 member countries.
Dégage d'ici, lourdaud sans caractère !
Get out of here, you spineless oaf!
Eau sans caractère significatif de dureté.
Water without significant hardness.
Je ne dis pas que Fox est quelqu’un de faible, sans caractère.
I am not saying that Fox is a weak man, a man lacking in character.
Nous pouvons partager des Données sans caractère personnel avec d’autres tiers qui ne sont pas décrits ci-dessus.
We may share Non-Personal Data with other third parties that are not described above.
La structure est MMJJ sans caractère de remplissage.
The flap preventing access to the drain pipe was a fixed guard.
La structure est AAMMJJ sans caractère de remplissage.
The order followed is YYMMDD without a filler
par écrit. - La résolution sur la Croatie est une résolution politique sans caractère juridiquement contraignant.
The resolution on Croatia is a political resolution with no legal binding force.
Le contenu de ce site Web est fourni à titre informatif aux utilisateurs, sans caractère contraignant.
The content of this website is provided as a convenience to visitors and constitutes non-binding information only.
Le présent règlement ne s’applique pas aux marchandises sans caractère commercial contenues dans les bagages personnels des voyageurs.
This Regulation shall not apply to goods of a non-commercial nature contained in travellers’ personal luggage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous