salvage
- Examples
The bank assigned me to see if the business is worth salvaging. | La banque m'envoie pour voir si cette affaire mérite d'être sauvée. |
Europe's assistance will be more important than ever in salvaging the situation. | L'intervention de l'Europe va être plus importante que jamais pour sauver la situation. |
What's the point in salvaging something that has no worth? | À quoi bon sauver quelque chose qui n'en vaut pas la peine ? |
Meg, this isn't just about salvaging Luke's reputation or protecting his family. | Meg, le problème n'est pas de préserver la réputation de Luke ou de protéger sa famille. |
Is there anything worth salvaging? | Du matériel qui vaille la peine d'être récupéré ? |
Is there anything worth salvaging? | - Y a des choses à rapporter ? |
We would like to know from our briefers whether there is any scope for salvaging the situation. | Nous aimerions que les présentateurs nous fassent savoir s'il est possible de tirer quelque chose de positif de cette situation. |
Well, I would like to thank everybody for salvaging what they could from my kitchen and bringing it over here. | Je voudrais remercier tout le monde pour avoir sauvé les restes de mon dîner et les avoir apportés. |
File recovery is the Act of recovering (salvaging) lost files from a computer hard drive or an external storage device. | La récupération de fichiers consiste à récupérer (restaurer) les fichiers qui ont été perdus sur un disque dur ou un périphérique de stockage externe. |
It is these same elements which are the object of desires in the salvaging in which the reckless recyclers of Fuegogratis are engaged. | Ce sont ces mêmes éléments qui font l’objet de convoitises dans la récupération à laquelle se livrent les téméraires recycleurs de Fuegogratis. |
The option to do so must be provided to affected persons, however, as this would facilitate salvaging of possessions and building material. | Ils devraient toutefois leur en offrir la possibilité, car cela leur permettrait de récupérer plus facilement leurs possessions et le matériel de construction. |
We have welcomed your intense efforts in the course of the year aimed at bringing the two sides together and salvaging the peace process. | Nous nous sommes félicités de ce que vous avez fait au cours de l'année écoulée pour rapprocher les deux parties et sauver le processus de paix. |
Ocean salvage systems with a lifting capacity exceeding 5 MN for salvaging objects from depths exceeding 250 m and having any of the following: | systèmes de récupération océanique ayant une capacité de levage supérieure à 5 MN pour la récupération d'objets situés à des profondeurs supérieures à 250 m et présentant l'une des caractéristiques suivantes : |
If it is beyond any sort of salvaging, then its environment and life forms are removed and the system is begun again at a new level of universal interaction. | Si plus aucune espèce de sauvetage n’est possible, alors son environnement et ses formes de vie sont supprimés et le système redémarre à nouveau à un nouveau niveau d’interaction universelle. |
Most of the time these people are focused on salvaging their own insecurities and are threatened by seeing someone else making the effort to overcome negative pressure in their life. | La plupart du temps, ces gens sont trop concentrés à réparer leurs propres insécurités et se sentent menacés par les personnes qui font des efforts pour surmonter la pression négative dont ils souffrent dans leur vie. |
The present government has begun a process of salvaging territories where the armed groups grow their coca, but the process is very slow, the government finds it very difficult to enforce the law. | Le Gouvernement actuel a commencé une reprise progressive des territoires où les groupes armés ont leurs cultures de coca, mais c’est malheureusement un processus lent, et le Gouvernement a beaucoup de mal à imposer la loi sur le territoire. |
Mr President, Parliament has come out of its trial of strength with the Council having succeeded in salvaging EUR 4 billion, from a total of EUR 864 billion over the period 2007 to 2013. | - Monsieur le Président, au terme de l’épreuve de force qui l’a opposé au Conseil, le Parlement a réussi à sauver 4 milliards d’euros d’un total de 864 milliards d’euros pour la période 2007-2013. |
There's a Salvaging today. | Il y a une Rédemption, aujourd'hui. |
Salvaging what I can, when I can, from whatever I can. | Je récuperais ce que je pouvais quand je le pouvais, De ce que je pouvais. |
Salvaging what I can, when I can, from whatever I can. | J'ai pris ce que je pouvais quand je le pouvais, Au endroit ou je le pouvais. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!