salvage

But there are two factors that help salvage this situation.
Mais il y a deux facteurs qui contribuent à sauver cette situation.
But, once again, I have managed to salvage the situation.
Mais, une fois encore, j'ai réussi à sauver la situation.
We have together a historic duty to salvage peace.
Nous avons ensemble, le devoir historique de sauver la paix.
At least we can salvage something from the misery.
Au moins on peut tirer quelque chose de cette misère.
In many cases these three hours would salvage our economy.
Dans de nombreux cas, ces trois heures permettraient de sauver notre économie.
The IAS and the global salvage campaigns are the solutions.
L’IAS et les campagnes de sauvetage sont les solutions.
But there is nothing left of our marriage to salvage.
Mais il ne reste plus rien à sauver de notre mariage.
Generally, you can salvage most of the data in the IGES file.
Normalement, vous pouvez sauvegarder la plupart des données dans le fichier IGES.
The three men spend three hours trying to salvage the mast.
Les trois hommes passeront trois heures à essayer de sauver le mât.
It was time to try to salvage something of my original plan.
Il était temps d'essayer de sauver quelque chose de mon plan initial.
Doing it myself was the only way to salvage the deal.
Le faire moi-même était le seul moyen de sauver le deal.
I think there's only one way to salvage this crisis.
Je pense qu'il n'y a qu'un seule façon de sauver cette crise.
The truth is, Ellen tried to salvage my mistake.
À vrai dire, Ellen essayait de rattraper mon erreur.
It was time to try to salvage something of my original plan.
Il était temps pour essayer de sauver quelque chose de mon plan initial.
One of us should stay and help Charlie salvage the wreckage.
Quelqu'un devrait rester pour aider Charlie à trier les débris.
Purchase or sell heavy equipment and cargo salvage.
Acheter ou vendre de l'équipement lourd et des marchandises de sauvetage.
The collateral helps salvage a somewhat better deal for the borrowers.
Les aides collatérales récupèrent une affaire légèrement meilleure pour les emprunteurs.
I might be able to salvage some from the middle.
Je pourrais peut être sauver une partie du milieu.
Listen, I gotta try to salvage what's left of tonight.
Je dois essayer de sauver ce qu'il reste de la soirée.
There's only one way to salvage this situation.
Il n'y a qu'un moyen de retourner la situation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny