salute
- Examples
And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. | Et étant entrée dans la maison de Zacharie, elle salua Élisabeth. |
And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. | Et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth. |
And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth. | Elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth. KJ |
A French diplomat saluted the political maturity of the Tunisians. | Un parlementaire français a salué la grande maturité politique des Tunisiens. |
This should not only be saluted but also nurtured. | Et ça il faut non seulement le saluer, mais aussi l'alimenter. |
This should not only be saluted but also nurtured. | Et ça il faut non seulement le saluer, mais aussi l’alimenter. |
The Secretariat also deserve to be saluted for their excellent work. | Les membres du Secrétariat méritent, eux aussi, d'être salués pour leur excellent travail. |
And David coming to the people saluted them peaceably. | Et David, s'approchant d'eux, leur demanda comment ils se portaient. |
And as I recall, your wife saluted me. | Votre femme s'était mise au garde à vous. |
Her delegation saluted the Chadian Government for its generosity and UNHCR for its diligence. | Son pays rend hommage au Gouvernement tchadien pour sa générosité et au HCR pour son efficacité. |
Answering Mr Imbeni, he correctly acknowledged and saluted the adjustment efforts made in Italy. | En réponse à M. Imbeni, il a, à juste titre, reconnu et salué les efforts d'ajustement déployés en Italie. |
The holy knights guarding the door immediately saluted me, and I entered the Holy Temple without any problems. | Les chevaliers sacrés qui gardaient la porte me saluèrent immédiatement, et j’entrai dans le Temple Sacrés sans aucun problème. |
At the closing session, a professional coach saluted the great variety of generations, nations, backgrounds and experiences represented. | Durant la séance de clôture, une coache professionnelle a salué la grande variété de générations,pays, formations et expériences représentés. |
Therefore, all the efforts to take care of this House's powers of scrutiny have to be saluted. | C'est pourquoi tous les efforts visant à sauvegarder les droits de regard de cette Assemblée doivent être salués. |
By responding to this expectation, which has already been formulated by our Assembly, the Council and the Commission must be saluted for these initiatives. | En répondant à cette attente, déjà formulée par notre Assemblée, le Conseil et la Commission doivent être salués pour ces initiatives. |
Furtherly, Zimbabwe president Mugabe saluted the government of Uganda and promised that his country shall pass similar law in future. | De plus, le président du Zimbabwe Mugabe a salué le gouvernement ougandais et annoncé que son pays devrait adopter une loi similaire dans l’avenir. |
She saluted the leadership of Peter Piot, the former UNAIDS Executive Director, and welcomed his successor Michel Sidibé. | Elle a salué l'œuvre accomplie par Peter Piot, ancien Directeur exécutif du programme ONUSIDA, et a souhaité la bienvenue à son successeur, Michel Sidibe. |
The mission saluted the performance of the Afghan National Army under exceptionally difficult circumstances and in the face of heavy losses. | La mission a rendu hommage aux résultats obtenus par l'Armée nationale afghane en dépit de circonstances exceptionnellement difficiles et de lourdes pertes. |
Participants were also saluted by Andrea Odak, international coordinator of YouFra and Matea Galić, national minister of OFS, Bosnia and Herzegovina. | Les participants ont été salués par Andrea Odak, coordinateur international de la Jeunesse franciscaine et Matea Galić, Ministre National de l'OFS de la Bosnie-Herzégovine. |
But he stuck to it like a man in silence, and at last arrived before the captain, whom he saluted in the handsomest style. | Mais il s’acharna muettement, comme un brave, et arriva enfin devant le capitaine, qu’il salua de la plus noble façon. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!