saluer

La conduite du dialogue politique inclusif a également été saluée.
The conduct of an inclusive political dialogue was also commended.
Cette initiative a été largement saluée par les écologistes.
This initiative has been widely welcomed by environmentalists.
Tu ne m'as pas saluée à la salle de bains, hier.
You didn't say hello to me in the bathroom yesterday.
La diminution du montant total mérite donc d'être saluée.
The reduction in the total amount should therefore be welcomed.
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
That offer was welcomed by the Working Group.
L'accession de Singapour a été saluée par les organisations non gouvernementales.
Singapore's accession was welcomed by the non-governmental organizations.
La création du sous-programme 4 (Coopération et intégration économiques) a été saluée.
The establishment of subprogramme 4, Economic cooperation and integration, was welcomed.
L'initiative du secrétariat de la CNUCED dans ce domaine est vivement saluée.
The initiative of the UNCTAD secretariat in this regard is very welcome.
Elle a été saluée chaleureusement par le Conseil.
It was warmly welcomed by the Council.
En tant que tel, elle ne peut qu'être saluée.
As such, it can only be welcomed.
La coopération de l'Office avec les organisations régionales a été particulièrement saluée.
The cooperation of the Office with regional organizations was welcomed in particular.
La coopération de l'Office avec les organisations régionales a notamment été saluée.
The cooperation of the Office with regional organizations was welcomed in particular.
L'avenue Diagonal de Barcelone est également saluée par les architectes et les urbanistes.
Barcelona's Avenida Diagonal is also praised by architects and town planners.
La simplification proposée a été saluée par le Parlement et par le Conseil.
The simplification proposed was welcomed by both Parliament and the Council.
La prestation de Brando Badoer en 60 Mini mérite en effet d'être saluée.
The performance of Brando Badoer in 60 Mini deserves to be celebrated.
Par conséquent, il est naturellement saluée comme le nec plus ultra des scooters de Airwheel.
Hence, it is naturally hailed as the ultimate of Airwheel scooters.
La mesure proposée, le retrait du territoire occupé, mérite d'être saluée par tous.
The proposed step—withdrawal from occupied territory—should be welcomed by all.
Cette initiative doit être pleinement saluée.
This initiative must be fully welcomed.
La qualité du Rapport sur l'économie de l'information a été saluée.
The quality of the Information Economy Report was commended.
La résolution fut saluée par l’impérialisme britannique et les partis bourgeois en Russie.
The resolution was hailed by British imperialism and the bourgeois parties in Russia.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp