salir
- Examples
Ce mes amis, est où il salit vers le haut. | This my friends, is where he messes up. |
c'est plein de minéraux, et ça ne salit pas les vêtements. | Lots of minerals, and they don't stain your clothes. |
C'est ce qu'on fait, ce qu'on pense, qui nous salit. | It is only what we do, what we think that makes us unclean. |
Il salit le tapis, tu nettoies. | He makes a mess on the rug, you're cleaning it up. |
Ne me salit pas avec tes entrailles de poisson. | Don't get any fish innards on me, okay? |
Votre fille salit tout. | Your daughter is messing everything up. |
Il salit la table, elle n'aime rien et lui se bourre de pain. | He soils the tablecloth, she doesn't like anything, and the boy stuffs himself with bread. |
Cette femme salit tout. | That woman ruins everything. |
Il s’agit donc d’un pellet qui chauffe bien et salit peu le poêle ou la cheminée. | It is therefore a pellet that heats well and soils the stove or fireplace very little. |
On se les salit tous, Mlle Walker, qu'on l'accepte ou non. | We're all in the mud, miss walker... Even if we don't want to admit it. |
Ce qui salit l’âme est ce qui naît dans le cœur et qui sort de la bouche. | That which dirties the soul comes from the heart and out of the mouth. |
De plus, c'est la période du mois où sa mère salit les toiles de jute. | Plus, it is the time of the month when Eli's mother is on the burlap. |
Il salit au lieu de laver. | I think it's actually putting food on. |
Nous pensons souvent qu’à la Pentecôte, le don de l’Esprit, est une source qui se salit ou s’épuise au fur et à mesure qu’elle descend vers la vallée. | We often think that Pentecost, the gift of the Spirit, is a source which springs up and then runs downhill. |
La scène dans laquelle un esprit putride salit le sauna est inspiré du jour où Miyazaki a sorti un vélo de la rivière qui coule près de chez lui. | The scene in which a stink spirit pollutes the bathhouse is based on the time Miyazaki pulled a bicycle out of the river near his house. |
Les Nations unies ont été créées pour qu’on n’assiste plus à ce genre de spectacle qui déshonore ceux qui l’organisent et qui salit l’ensemble de la communauté internationale. | The United Nations was created to ensure that one would no longer witness such spectacles which dishonour the organizers and in effect reflect upon the entire international community. |
Dès l’instant où la housse se salit ou simplement que vous en soyez las, il ne vous reste qu’à la retirer et l’introduire directement dans la machine à laver. | When the cover is soiled or you just get tired of it, you just have to take it out and put it directly into the washing machine. |
Si un bébé qui porte des couches les salit, alors le bébé ne peut rien y faire ; il doit vivre dans les saletés qu’il a faites. | If a baby is wearing diapers and soils the diaper, then the baby has to live with that; the baby has to live with the mess that it makes. |
La chambre des enfants a une moquette qui ne se salit pas. | The children's bedroom has a carpet that does not show the dirt. |
La fille des Clark est un garçon manqué turbulent ; chaque fois qu'ils lui achètent une robe, elle la salit de boue. | The Clarks' daughter is a rambunctious tomboy; anytime they buy her a dress, she gets it all muddy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!