Le poids relatif du salariat s’est énormément accru.
The specific weight of the proletariat is a thousand times greater.
C’est les premières confirmations d’une reprise du militantisme politique au sein du salariat.
They are the first confirmations of a turn to political militancy among the wage earners.
Avec l'abolition du salariat, le travail deviendra plus ludique, et le jeu plus actif et plus créatif.
With the abolition of wage labor, work will become more playful and play more active and creative.
Avec l’abolition du salariat, le travail deviendra plus ludique, et le jeu plus actif et plus créatif.
With the abolition of wage labor, work will become more playful and play more active and creative.
Depuis lors, des changements importants ont eu lieu du fait de l'évangélisation, de la scolarisation et du développement du salariat.
Since then, major changes have taken place due to evangelisation, schooling and development of employment.
Nous voulons quitter cette structuration du temps conditionné par le salariat, c’est à dire par la décision d’un propriétaire individuel.
We want to leave this structuring of the time conditioned by wage-earning, i.e. the decision of an individual owner.
Pour avoir véritablement un sens, la cogestion devrait se doubler de copropriété, mais alors ce serait la fin du salariat.
To be meaningful, co-determination would have to be co-ownership, but that would be the end of the wage system.
Le salariat, la monnaie, la valeur d’échange, et la séparation de la classe productrice des moyens de production, tout cela a subsisté.
Wages and wage employment, money, exchange value, and the separation of the producing class from means of production, all remained.
Les bases de cette révolution sont l’abolition du salariat et la collectivisation des moyens de production et de distribution.
The basis of this revolution is the abolition of the system of wage labour and the turning of means of production and distribution into common ownership.
Le statut d’entrepreneur salarié d’une coopérative devient alors intéressant car il permet de combiner l'indépendance de l'entrepreneur avec le statut social du salariat.
By becoming an employee of a cooperative, the contractor may combine independence with the social status of wage earners.
Parmi toutes les affiches, tracts et déclarations, on aurait bien du mal à en trouver un seul qui fasse l’éloge du salariat.
Among all the signs and leaflets and declarations one would have a hard time finding a single one that extolled the merits of wage labor.
Le Brésil était à la pointe du Réseau pour l'emploi des jeunes où le patronat, le salariat et les organisations de jeunesse participaient en vrais partenaires.
Brazil was a lead country of the Youth Employment Network, in which employers, employees and youth organizations participate as real partners.
Le chômage ne naît que dans des formes spécifiques d’organisation sociale caractérisées par la généralisation du salariat comme forme dominante de mise en œuvre du travail rémunéré.
Unemployment is born only in specific forms from social organization characterized by generalization from wage-earning like forms dominant of setting in work remunerated work.
L’UNT doit être unie et renforcée de façon à jouer pleinement son rôle d’organisation de base du salariat et de fer de lance de la révolution.
The UNT must be united and strengthened as the basic organisation of the class and the cutting edge of the revolution.
Mais aucune de ces catégories ne peut parvenir à se libérer définitivement sans abolir la production marchande et le salariat, fondements matériels de toutes ces oppressions.
But none of these groups can achieve a definitive liberation without abolishing the material foundation of all these oppressions: the system of commodity production and wage labor.
Aussi longtemps que le capitalisme et le salariat dominent, le seul type de travail considéré comme productif est celui qui génère de la plus- value, du profit capitaliste.
As long as capitalism and the wage system rule, only that kind of work is considered productive which produces surplus value, which creates capitalist profit.
Pour nous, l’alternative au capitalisme, c’est l’abolition de la propriété privée, l’abolition du salariat, et la création d’une propriété commune des moyens de production.
For us the alternative to capitalism is the abolition of bourgeois property, the abolition of wage-labour and the establishment of common ownership over the means of production.
Le capitalisme est basé sur la production marchande (la production des marchandises à but lucratif) et le salariat (le pouvoir de travail devenu lui-même une marchandise à acheter et à vendre).
Capitalism is based on commodity production (production of goods for profit) and wage labor (labor power itself bought and sold as a commodity).
Notre première tâche est d’unir l’avant-garde ouvrière – les éléments les plus avancés du salariat et de la jeunesse – autour du programme de transition de la révolution socialiste.
Our first task is to unite the proletarian vanguard - the most advanced elements of the workers and youth - around the transitional programme of the socialist revolution.
De même, serons-nous aisément d’accord pour explorer les formes de socialisation du salaire par le biais des systèmes de protection sociale, pour aller vers le dépérissement du salariat.
Similarly, we can easily agree on exploring ways to socialise wages through systems of social protection as a step towards the withering away of the wages system altogether.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden