salarial
- Examples
Soyons réalistes, l'exclusion d'un régime salarial existant est probablement inévitable. | Realistically, exclusion from an existing salary scheme is probably inevitable. |
Ce déséquilibre salarial est le résultat des énormes charges fiscales. | This wage imbalance is the result of the huge tax burden. |
L’écart salarial est une réalité dans notre secteur. | The wage gap is a reality in our sector. |
Leur accès à un revenu salarial régulier a pratiquement disparu. | Their access to regular wage income has essentially ceased. |
En conséquence, le coût salarial total n’a augmenté que de 2 %. | Consequently, the total wage cost increased by only 2 %. |
L'écart salarial - 17,4 % - n'a guère diminué depuis 2000. | The gender pay gap - 17.4% - has barely narrowed since 2000. |
Malgré cela, l'écart salarial ne se réduit pas. | Despite this, the wage gap is not getting smaller. |
L'écart salarial est actuellement de 27 %. | The gender pay gap currently stands at 27 per cent. |
Il y a trop de dumping salarial et trop d'exploitation brutale. | There is too much wage dumping and too much crude exploitation. |
Il n'existe pas d'écart salarial entre hommes et femmes. | There was no remuneration discrepancies between women and men. |
La déduction du coût salarial moyen sera de 38 euros. | We will then deduct an average wage cost of 38 Euro. |
Toutefois, cet avantage salarial peut se dégrader avec le temps. | This wage premium may, however, decline over time. |
Cette directive ne fera pas disparaître le dumping social, fiscal et salarial. | This directive will not put an end to social, fiscal and wage dumping. |
Certains employeurs du secteur privé ont adopté le taux salarial minimum du secteur public. | Some private sector employers have adopted the public sector minimum wage rate. |
Il faut réduire le fossé salarial de 10 % dans chaque État membre. | We need to decrease the gender pay gap by 10% in each Member State. |
Combler l’écart salarial profite aux familles, aux entreprises et à l’économie en général. | Closing the wage gap benefits families, businesses and the economy at large. |
Nous devons combattre le dumping salarial. | We must combat wage dumping. |
Le statut va bien au-delà du problème salarial. | The Statute is about much more than just our salary. |
Les craintes que cela engendrerait un dumping social et salarial ne sont plus justifiées. | Fears that it would result in social and wage dumping are no longer justified. |
Jusque-là, il y avait également du dumping social et salarial au sein de l’Union. | Before that, wage dumping had also taken place within the Union. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!