En outre, le film (dont les ventes internationales sont gérées par Luxbox) développe une épopée en trois chapitres qui portent chacun le nom d’une position de la prière islamique (salât) : révérence, debout et prosternement.
Likewise, the movie (which is being sold abroad by Luxbox) unspools an epic journey in three chapters, which bear the titles of the positions adopted in Salat worship (bowing, standing and prostration).
Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères en religion. Nous exposons intelligiblement les versets pour des gens qui savent.
But if they repent, establish prayer, and give zakah, then they are your brothers in religion; and We detail the verses for a people who know.
Avant de commencer la salat, il est important de faire connaître votre intention et de la comprendre.
Before initiating the salat, it is important that your intention be known and understood.
Je récite la salat tous les jours.
I'm doing this every day.
Il est situé à 4 km au bord de la Rivière le Salat et au bord de l'Etang.
It is located 4 km away by the River le Salat et by the Lagoon.
Un rituel appelé Wudu (nettoyage de plusieurs parties du corps avec de l'eau) est une condition préalable à Salat.
A ritual called Wudu (Cleaning several parts of the body with water) is a prerequisite to Salah.
Située à 10 minutes de la ville thermale de Salies du Salat et à 45 minutes de Toulouse et de l'Espagne .
Located 10 minutes from the thermal town of Salies du Salat and 45 minutes from Toulouse and Spain.
Maison de plain-pied, entourée d'un grand terrain, bordé par le Salat, dans un environnement de verdure, au pied des Pyrénées.
House ground floor, surrounded by a large field, bordered by the Salat in a green environment, close to the Pyrenees.
La Maison du Parc est une maison d'hôtes traditionnelle de Lacave datant du XIXe siècle, qui est bordée par la rivière Salat.
La Masion du Parc is a traditional 19th-Century B&B located in Lacave, which is borded by the River Salat.
Et ceux-là sont les transgresseurs. Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salat et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères en religion.
But if they repent, establish prayer, and give zakah, then they are your brothers in religion; and We detail the verses for a people who know.
Le HAUT-SALAT Cette vallée étroite avec de nombreuses ramifications, de Saint-Girons jusqu'aux sources du Salat, porte des bâtiments dispersés occupant les moindres terroirs favorables pour l'habitat, l'élevage et l'agriculture de subsistance.
This narrow valley with many ramifications, Saint-Girons until the sources of Salat, carries dispersed buildings occupying the least soils favorable for the habitat, the breeding and the agriculture of subsistence.
Vous pourrez ainsi rayonner à partir de votre hotel à proximité Salies Du Salat dans le département de Haute Garonne ou organiser vos différentes étapes dans les villes en fonction de vos centres d'intérêts.
From your hotel you can visit the different sites near Salies Du Salat in the department Haute Garonne or organize the legs of your trip in cities based on your interests.
Un des exercices mémorable de création de la paix atteint par les ONG a été la Arta 2000 résolution de conflits de Somalie tenue à Djibouti, lorsque Abdikassim Salat Hassan a été élu président de transition par divers leaders de clan.
One of the memorable peace building exercises that NGOs achieved was the 2000 Arta Somali Conflict resolution held in Djibouti, when Abdikassim Salat Hassan was elected transitional president by various clan leaders.
Le directeur de la photographie, Martin Gschlacht, et le directeur artistique, Hannes Salat, ont effectué un travail remarquable : malgré un budget modeste, ils sont parvenus à créer une société dystopique dont la crédibilité ne fait aucun doute.
Director of photography Martin Gschlacht and artistic director Hannes Salat have done a remarkable job: on a tight budget, they have managed to create this dystopian society, the credibility of which is not an issue.
Je récite la salat tous les jours.
I do it every single day.
Je récite la salat tous les jours.
I do it myself every day.
Je récite la salat tous les jours.
I do this every day.
Je récite la salat tous les jours.
I do it every day.
Je récite la salat tous les jours.
I do that every day.
Je récite la salat tous les jours.
I face him every day.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff