Saint-Barthélemy
- Examples
Saint-Barthélemy : Que faire et que voir, Voyage Top Destinations, Des plages. | Saint Barthélemy: What to do and see, Top Travel Destinations, Beaches. |
Saint-Barthélemy n’appartient plus au territoire douanier de l’Union européenne. | Saint Barthélemy no longer belongs to the customs territory of the European Union. |
Saint-Barthélemy est dotée d'environ 25 hôtels, dont la majorité ont 15 chambres ou moins. | It has some 25 hotels, the majority of which have 15 rooms or less. |
Les îles voisines proches sont Anguilla, Saint-Barthélemy, Saba, Saint-Eustache, Saint-Kitts et Névis. | The nearby islands are Anguilla, St. Barthelemy, Saba, St. Eustatius, St. Kitts and Nevis. |
L'esprit infernal qui poussa à la Saint-Barthélemy présida aussi aux scènes de la Révolution. | The same master spirit that urged on the St. Bartholomew Massacre led also in the scenes of the Revolution. |
LA RÉPUBLIQUE FRANCAISE, en ce qui concerne la collectivité de Saint-Barthélemy, | Exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials (including intermixtures thereof) |
L’esprit infernal qui poussa à la Saint-Barthélemy présida aussi aux scènes de la Révolution. | The same master spirit that urged on the St. Bartholomew Massacre led also in the scenes of the Revolution. |
C'est le cas des départements d'outre-mer français (Guadeloupe, Martinique, les collectivités de Saint-Martin et de Saint-Barthélemy). | This is the case with the French overseas departments (Guadeloupe, Martinique, the collectivities of Saint Martin and Saint Barthélemy). |
Comme beaucoup d’autres localités de l’île, Saint-Barthélemy tire de plus en plus de revenus des activités liées au tourisme. | Like many other localities of the island, St. Barthelemy draws more and more income from tourism-related activities. |
Il convient également de s'assurer que les textes modifiant ces dispositions s'appliquent en ce qui concerne la collectivité de Saint-Barthélemy, | Boards, sheets, panels, tiles and similar articles, not ornamented |
Le monastère Saint-Barthélemy appartient à l’Ordre des Ermites de Saint-Jérôme, et fut fondé au début du XVIe siècle, en 1534. | The Monastery of St. Bartholomew belongs to the Order of Hermits of St. Jerome, and was founded in the early sixteenth century, in 1534. |
Ainsi, le 7 décembre 2003, les électeurs des communes de Saint-Barthélemy et de Saint-Martin se sont prononcés en faveur d'une séparation de la Guadeloupe. | Accordingly, on 7 December 2003, the voters of the communes of Saint-Barthélémy and Saint-Martin voted in favour of separation from Guadeloupe. |
Ainsi, le 7 décembre 2003, les électeurs des communes de Saint-Barthélemy et de Saint-Martin se sont prononcés en faveur d'une séparation de la Guadeloupe. | On 7 December 2003, for example, the electorate of the communes of Saint-Barthélemy and Saint-Martin voted in favour of separation from Guadeloupe. |
Aujourd'hui, cet esprit se retrouve dans le monde entier, de New York à Beverly Hills, de Paris à Saint-Barthélemy, de Porto Cervo à Rome. | Today this spirit can be found around the world, from New York to Beverly Hills, from Paris to Saint-Barthélemy, from Porto Cervo to Rome. |
L'appartement est à quelques minutes de la Plaça del Pou Vedre et Museu Romantic Can Llopis et de la célèbre église de Saint-Barthélemy . | The apartment is just a few minutes from Placa del Pou Vedre and Museu Romantic Can Llopis, as well as the famous Iglesia de San Bartolomé. |
Saint-Barthélemy est parfois nommé San Bartolomé de Lanzarote pour la distinguer de la ville de San Bartolomé de Tirajana située sur l’île de Grande Canarie. | Saint-Barthélemy is sometimes called San Bartolomé de Lanzarote to distinguish it from the city of San Bartolomé de Tirajana located on the island of Gran Canaria. |
L’île de Saint-Barthélemy et la Maison Veuve Clicquot ont débuté leur histoire commune en 1784, date de la 1ère expédition de champagne dans les Caraïbes. | The island of Saint-Barthélemy and La Maison Veuve Clicquot embarked upon their shared history in 1784, the date of the first shipment of champagne to the Caribbean. |
Ce musée est installé dans un ancien chai (bodega), la Casa Perdomo, datant du XVIIIe siècle, l’un des premiers bâtiments construits sur le site actuel de Saint-Barthélemy. | This museum is in a former winery (bodega), the Casa Perdomo, dating from the eighteenth century, one of the first buildings constructed on the present site of St. Bartholomew. |
En Angleterre, dès 1614, la pièce de Ben Jonson, Bartholomew Fair (La Foire Saint-Barthélemy) atteste la présence de marionnettes sur cette foire, à Londres. | The presence of puppets in the fairs, at latest from 1614, is attested by the popular play by Ben Jonson, Bartholomew Fair, set in London. |
À cet égard, la France s’est engagée à ne pas demander le bénéfice de l’intervention du Fonds européen de développement pour l’île de Saint-Barthélemy au titre de la programmation 2007-2013, | In this respect, France has undertaken not to apply for European Development Fund intervention for the island of Saint-Barthélemy under the programming for 2007-2013, |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!