safety margin
- Examples
The standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. | Les normes comprennent une marge importante de sécurité conçue pour garantir la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. |
The minimum load bearing capacity for the hangers and fixings must not be less than 160 N (16 kg), included a safety margin of at least three against breaking. | La capacité de charge minimale pour les suspentes et les fixations ne doit pas être inférieure à 160 N (16 kg), comprenant un coefficient de sécurité d'au moins 3 à la rupture. |
Surely the purpose of consumer protection is not to set limit values on the basis of the principle: 'Value XY might be dangerous, so let us stick a 150% safety margin on top of it'. | La protection des consommateurs ne peut avoir pour objectif d'établir des seuils d'après un principe du genre : "La valeur XY pourrait être dangereuse, alors ajoutons encore une marge de sécurité de 150 %". |
You should always allow for a generous safety margin. | Mais on devrait toujours rajouter une généreuse marge de sécurité. |
No, but the time ring is designed with a slight safety margin. | Non, mais l'anneau temporel est conçu avec une légère marge de sécurité. |
What safety margin is normally used when determining levels of food additives? | Quelle marge de sécurité est généralement employée pour les additifs alimentaires ? |
You should always allow for a generous safety margin. | Mais il faudrait toujours calculer une marge de sécurité. |
Performant and price-effective, the SAFAS UVmc TouchSnake are conforming to Pharmacopoeia with a nice safety margin. | Performants et économiques, les SAFAS UVmc TouchSnake sont conformes à la Pharmacopée. |
In those situations, a safety margin is imposed as a precautionary measure. | Dans ces situations, une marge de sécurité est conservée, à des fins de prudence. |
Take advantage of the safety margin provided by using ratings less than the maximum allowed. | Profitez de la marge de sécurité fournie en utilisant des notations moins que le maximum autorisé. |
For humans, a further safety margin of a factor of 100 was added on. | Pour l' homme, on introduit une marge de sécurité supplémentaire d'un facteur 100. |
Take advantage of the safety margin provided by using ratings less than the maximum allowed. | Tirez profit de la marge de sécurité fournie à l'aide des estimations moins que le maximum permis. |
This corresponds to a safety margin of about 10 % (in fact, 6 points out of 56). | Cela correspond à une marge de sécurité d’environ 10 % (en fait de 6 points sur 56). |
Do keep a 5mm safety margin between your cuts and your edges, to prevent any risk of tearing. | Gardez une marge de sécurité de 5 mm entre vos découpes et vos bords afin d’éviter tous risques de déchirure. |
A sufficient safety margin must always be allowed to account for the possibility of unexpected changes or unforeseen impacts. | Une marge de sécurité suffisante doit toujours être maintenue pour tenir compte de la possibilité de changements inattendus ou d'impacts non prévus. |
Silapo has a wide safety margin and side effects due to an overdose of using Silapo are unlikely. | Silapo est associé à une vaste marge de sécurité et les effets secondaires dus à un surdosage de Silapo sont peu probables. |
Retacrit has a wide safety margin and side effects due to an overdose of using Retacrit are unlikely. | Retacrit est associé à une vaste marge de sécurité et les effets secondaires dus à un surdosage de Retacrit sont peu probables. |
The standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. | Ces normes intègrent une marge de sécurité importante destinée à assurer la sécurité de tous, indépendamment de l’âge et de la santé. |
The safety margin between current exposure and the World Health Organisation provisional tolerable weekly intake level is extremely small. | La marge de sécurité entre l’exposition actuelle et la dose hebdomadaire tolérable provisoire de l’Organisation mondiale de la santé est extrêmement faible. |
This permits the Corte Certo user to form the stock for the order backlog with only a small additional safety margin. | Cela permet à l’utilisateur du Corte Certo de faire le stock pour les commandes en portefeuille, avec uniquement une petite marge excédante de garantie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!