safeguard

The wellbeing and health of animals must be safeguarded.
Le bien-être et la santé des animaux doivent être préservés.
The inalienable human rights must be safeguarded in every circumstance.
Les droits humains imprescriptibles doivent être sauvegardés en toute circonstance.
The fundamental importance of freedom must be rigorously safeguarded.
L'importance fondamentale de la liberté doit être rigoureusement sauvegardée.
There remain safeguarded his rights of access, rectification and cancellation.
Ils restent sauvegardés, ses droits d'accès, de rectification et d'annulation.
Progress in these areas should be safeguarded and extended.
Les progrès réalisés dans ces domaines devraient être préservés et étendus.
This precious treasure should be safeguarded at all costs.
Ce trésor précieux doit être sauvegardé à tout prix.
Since 1863 the ICRC has diligently safeguarded all its documents.
Depuis 1863, le CICR a méticuleusement conservé ses documents.
The pneumatic lines are also safeguarded in this manner.
Les conduites pneumatiques sont aussi protégées de cette manière.
First, the territorial integrity of Afghanistan must be safeguarded.
Premièrement, l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être préservée.
The genetic diversity of the populations referred to is safeguarded.
La diversité génétique des populations visée est sauvegardée.
Secondly, the tripartite nature of interinstitutional cooperation must be safeguarded.
Deuxièmement : la nature tripartite de la collaboration interinstitutionnelle doit être défendue.
Moreover, all communications are encrypted and safeguarded against misuse.
De plus, toutes les communications sont cryptées et protégées contre les abus.
Secondly, the motor industry financial institutions must be safeguarded.
Deuxièmement, il faut sauvegarder les institutions financières de l'industrie automobile.
The Organization must therefore be strengthened, safeguarded and adequately funded.
Cette Organisation doit donc être renforcée, sauvegardée et financée comme il convient.
The authority and integrity of the resolution must be safeguarded.
Il faut maintenir l'autorité et l'intégrité de la résolution.
It is a heritage that must be safeguarded and increased.
C'est un héritage qu'il faut sauvegarder et renforcer.
The Aquitaine coast has been carefully safeguarded against excessive urbanisation.
Le littoral aquitain a été soigneusement sauvegardé d’une urbanisation excessive.
The objects also need to be safeguarded against possible damage.
Ces objets doivent également être protégés contre tous les dommages possibles.
We believe that cohesion policy should be safeguarded.
Nous pensons qu'il convient de préserver la politique de cohésion.
In general, offshore assets may be safeguarded.
En général, les actifs offshores peuvent être protégés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink