sacrifier

Nous sacrifions les droits de l'homme pour des motifs géopolitiques et militaires.
We are giving up human rights for geopolitical and military reasons.
Nous sacrifions tout à la survie de notre planète.
Our entire aim is for the development of our planet.
Ne sacrifions pas le long terme au court terme.
We must not sacrifice the long term to the short term.
Nous en sacrifions aujourd’hui et nous le ferons demain.
We sacrifice them today and we will tomorrow.
Nous ne sacrifions pas votre vie privée.
We do not sacrifice your privacy.
Nous sacrifions beaucoup.
We sacrifice a lot.
Si nous sacrifions aussi ceux-ci, nous allons créer un chômage massif.
But if we undermine that, we are creating an employment crisis of mass proportions.
Donc, nous faisons face aux priorités nouvelles, nous ne sacrifions pas les priorités traditionnelles.
We are therefore facing up to the new priorities but we are not sacrificing our traditional priorities.
Nous nous sacrifions pour la communauté et essayons de ne pas être égoïste ou égocentrique (Troisième Sceau).
We Sacrifice for the community and try not to be self-centered and selfish (The Third Seal).
C'est prendre un risque, parce que nous sacrifions la protection ultime donnée par une performance individuelle pouvant être mesurée objectivement.
It is to take a risk, because you sacrifice the ultimate protection granted by objectively measurable individual performance.
Notre sécurité sera-t-elle réellement garantie si nous sacrifions une partie de notre liberté en faveur de la sécurité ?
If we give up part of our liberty in favour of security, will our security really be guaranteed?
Si nous ne faisons pas comme ça, nous sacrifions l’avenir immédiat, car ce sont nos successeurs.
If we do not do that we will be sacrificing the immediate future, those who will continue after us.
Nous sacrifions beaucoup de choses, et je pense qu'en le faisant, nous perdons quelque chose de précieux.
We're sacrificing a lot of that, and I think in doing so, moving towards those things, we're losing something valuable.
Le terrorisme ne pourra que sortir vainqueur si nous sacrifions l'État de droit, l'intégrité personnelle et la protection des droits de l'homme.
Terrorism will triumph if we sacrifice the Rule of Law, personal integrity and the protection of human rights.
Nous devons continuellement nous demander si notre féminisme est intersectionnel ou si nous sacrifions certaines femmes pour obtenir des droits conditionnels.
We must constantly be asking ourselves whether our feminism is intersectional or whether we are sacrificing some women for conditional rights?
Souvent lorsque nous enterrons nos sentiments, nous sacrifions notre propre confort et bonheur pour le confort des autres.
Many times when we burry our true feelings, we sacrifice out own comfort and happiness at the expense of the comfort of others.
Et si nous devons sacrifier quelque chose, sacrifions l’organisation, allons de l’avant avec la mystique des saints.
And if we have to sacrifice something, let us sacrifice the organization, let us move forward with the mystique of the Saints.
Si nous nous sacrifions véritablement pour les autres, nous donnerons vraiment tout dans le cadre de la vérité et ne voudrons rien recevoir en retour.
If we truly sacrifice for others, we will give up everything within the truth, and not want anything in return.
Si nous nous sacrifions véritablement pour les autres, nous donnerons vraiment tout dans le cadre de la vérité et ne voudrons rien recevoir en retour.
If we are truly self-sacrificing for others, we will give up everything within the truth, and not want anything in return.
En nous attelant à ces problèmes sur la base du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau, ne sacrifions pas le fond sur l'autel du processus.
In addressing those problems on the basis of the report of the High-level Panel, let us not sacrifice substance on the altar of process.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict