sabrer
- Examples
La prochaine fois que nous avons une occasion formelle, nous devrions sabrer le champagne. | Next time when we have a formal opportunity, we should bring out the champagne. |
Il voulait sabrer mon enquête. | He was there to make sure my investigation went nowhere. |
Nous devons sabrer dans les coûts. | We need to cut costs. |
Je crains qu'il ne faille sabrer encore et encore. | I think we may need swords yet. |
J'ai toujours voulu sabrer le champagne. | I always wanted to open a bottle of champagne with one of these things. |
Si le Conseil veut sabrer le budget de l’UE, nous serons confrontés à une guerre de tranchées permanente. | If the Council wants to slash the EU budget, we will face permanent trench warfare. |
En Belgique par exemple, le gouvernement multiplie les ballons d’essai en vue de sabrer la Sécurité sociale. | In Belgium, for example, the government has multiplied trial balloons to cut Social Security. |
J'aimerais sabrer le champagne avec vous, mais je dois regagner ma base. | I'd like to have some of Willi's champagne with you, but I must get to my squadron. |
Il est toutefois certains domaines - peu importants en apparence - dans lesquels certains voulaient sabrer. | There are, however, a few small areas - of seemingly little consequence - where some wanted to make cuts. |
L'écho, je vais le sabrer, moi ! On aura toujours la table qu'on veut. | We have to start spreading bad word of mouth... so we can always have a table. |
Ainsi vous avez besoin de sabrer le capot et de suivre périodiquement de l'état de fonctionnement de la partie pour assurer la preuve en cas de panne de transmission sans faille et des performances. | So you need to pop the hood and periodically keep track of the working state of the part to ensure fail-proof and seamless transmission performance. |
Or, ce qui se passe actuellement réduit les possibilités économiques, tout cela parce que l'État cherche à contrôler plus étroitement les citoyens et à sabrer les activités marchandes résultant des choix individuels. | Yet current developments undercut these economic possibilities, since the State seeks to assert more control over its citizens and to rein in market activities which are linked to people's choices. |
A Carmel, où les participants déjeuneront, les voitures seront exposées deux heures sur Ocean Avenue avant de retourner à Pebble Beach l’après-midi pour terminer le Tour et sabrer le champagne. | Participants enjoy a gourmet-catered lunch in Carmel, where the cars will be displayed on Ocean Avenue for a full two hours, before returning to Pebble Beach in the afternoon for a Champagne celebration at the finish. |
Comment peux-tu sabrer si bien dans un passage étroit ? | You did so well in such a narrow alley. |
Mais pourquoi a-t-il payé au lieu de sabrer ? | But if he wanted to help you, why didn't he pull the sword? |
C'est l'heure de sabrer le champagne. | It is time for watermelon. |
Entraînez-vous à sabrer une bouteille de champagne et profitez de toute l’attention de votre guide lors de cette visite en petit groupe, limitée à 16 personnes. | Practice sabering a Champagne bottle and enjoy personal attention from your guide on this small-group tour, limited to 16 people. |
Ils ne savent pas ce qu'il adviendra de leurs prestations sociales car les gouvernements se servent de l'UEM comme d'une excuse pour sabrer dans les programmes sociaux. | They do not know what is going to happen to their social benefits because governments are using EMU as an excuse to cut the social programmes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!