Parce que tu sabotes tout ce que je fais.
Because you sabotage everything that I do.
Si tu sabotes cette affaire, le pari tombe à l'eau.
If you sabotage this case in any way, the bet is off.
Tu sabotes mon enterrement de vie de jeune fille !
You can't even let me have my own bachelorette party?
Je ne tiens pas à ce que tu sabotes ça aussi.
I don't need you messing this up too.
Pourquoi tu sabotes tout ?
Why do you keep sabotaging it?
Pourquoi tu me sabotes ?
Why were you sabotaging me?
Je ne tiens pas à ce que tu sabotes ça aussi.
And go over your testimony. I don't need you messing this up too.
Je ne veux à aucun prix perdre Edna. Aussi, j'aimerais que tu sabotes ses chances d'être récompensée ce soir.
I don't want to lose Edna so I need you to sabotage her chances of winning tonight.
... -Tu sabotes mes casiers à homards.
You do not know what you're saying!
... -Tu sabotes mes casiers à homards.
You don't know what you're saying!
J'ai un problème. Je ne comprends pas pourquoi tu prends un produit qui est excellent et tu le sabotes.
I gotta problem 'cause I don't understand why you gotta take something that's perfectly good and mess it up.
... -Tu sabotes mes casiers à homards.
You don't know what you mean!
Mais elle est intelligente, charmante, adorable, et si tu sabotes ça, on la gardera et on se débarrassera de toi.
That being said, she's bright, lovely, adorable, and if you botch this up, we'll keep her and get rid of you.
- Tu sabotes la première bonne chose qui me soit arrivée depuis un bail, et ensuite, tu oses demander mon aide ?
You sabotaged the first good thing to happen to me in a long time, and now you want me to help you?
Tu sabotes ma langue et je t'aime toujours.
You ruin my language and I still love you.
En 1917, lorsque nous avons pris le pouvoir, l'appareil d'Etat nous a sabotés.
In 1917, after we seized power, the government officials sabotaged us.
En ce sens, les gains du processus de politiques des années 1990 ont été sabotés.
In this way, the gains of the policy process of the 1990s were sabotaged.
et qui se dérèglent seraient sabotés après la phase de montage du système.
What if they were a deliberate part of the program?
Il est également nécessaire de veiller à ce que les efforts de médiation déployés ne soient pas sabotés par certaines parties intéressées.
There is also a need to keep the efforts of mediation processes from being sabotaged by some stakeholders.
Si toutefois ses efforts continuent à être sabotés par l'une des parties, l'histoire condamnera définitivement ceux qui s'opposent à l'ordre international.
If, however, his efforts continue to be sabotaged by one of the parties, history will forever condemn those who are opposed to international order.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dress up