s'unir
- Examples
C'est pourquoi la démocratie européenne réagit également dans son ensemble, en s'unissant pour vaincre le terrorisme. | Therefore, European democracy is also acting as a whole and is reacting by uniting in the battle against terrorism. |
Avec tous ces styles variés s'unissant pour la suprématie, Budapest possède une ambiance éclectique et une vue qui récompense les explorations poussées. | With all these different styles jostling for supremacy, Budapest has a uniquely eclectic feel and look that rewards extended exploration. |
Visitez la Grande Synagogue de Florence - ou le style sépharade avec des motifs Maures rencontre la tradition architecturale italienne, s'unissant dans un ensemble magnifique. | Visit the Great Synagogue of Florence - elaborate Sephardic style with Moorish patterns meets Italian architectural tradition, uniting into a stunning whole. |
L'État est en droit non seulement de limiter sa souveraineté, mais même de se priver de sa souveraineté en s'unissant à un autre État. | The State is not only entitled to restrict its sovereignty, but it may even forfeit such sovereignty by uniting with another State. |
En s'unissant dans le cadre d'une entreprise coopérative, de préférence à un recours à l'entreprise individuelle, les travailleurs améliorent leurs perspectives de réussite et d'emploi. | By uniting under a cooperative enterprise rather than operating individually, production workers and artisans increase their odds of success and improve their chances for sustainable employment. |
Les droits de la classe ouvrière et des employés ne seront pas protégés en se plaignant auprès de la Commission, mais en s'unissant et en intensifiant la lutte des classes contre le capital et contre l'Union européenne afin de renverser cette politique. | The rights of the working class and employees are not secured by complaining to the Commission, but by rallying and intensifying the class struggle against capital and the EU to overturn this policy. |
En s'unissant au monde et en participant à son esprit, elles en viendront à envisager les choses à peu près sous le même angle ; aussi, devant le danger, seront-elles toutes disposées à choisir le chemin le plus facile. | By uniting with the world and partaking of its spirit, they come to view matters in nearly the same light; and when the test is brought, they are prepared to choose the easy, popular side. |
En s'unissant au monde et en participant à son esprit, elles en viendront à envisager les choses à peu près sous le même angle ; aussi, devant le danger, seront-elles toutes disposées à choisir le chemin le plus facile. | By uniting with the world and partaking of its spirit, they have come to view matters in nearly the same light; and when the test is brought, they are prepared to choose the easy, popular side. |
S'unissant elles-mêmes aux démocraties avancées, les pays de ce groupe promeuvent les valeurs démocratiques à l'intérieur de leur propre territoire. | Uniting themselves with the advanced democracies, the group's countries foster democratic values within their own territories. |
Le pur déteindra-t-il sa pureté en s'associant et s'unissant avec le corrompu ? | Will the pure retain their purity if they are in association, membership, or have any union with the corrupt? |
Table design en bois et en métal Perch à l'aspect chaud s'unissant à la structure en métal. | Perch design table in wood and metal with a warm and textured look and metal structure. |
Au-dessus des fenêtres et des fresques, une frise en bois décoré d'exquises entailles représentants une série de taureaux chevauchées d'amours s'unissant au cadre du plafond. | Above the window and frescos, a wooden frieze adorned with an exquisite inlay of cupid-like figures riding bulls unites the cornice with the ceiling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!