s'ouvrir
- Examples
Les portes de certaines relations se fermeront et de nouvelles s'ouvriront. | Doors of some relationships will close and new ones will open. |
Grâce à cela, des mains seront créées et des centres s'ouvriront. | Through this, hands will be created and centres will be opened. |
Les procès des 22 détenus restants s'ouvriront à partir de janvier 2004. | Trials of the remaining 22 detainees will commence from January 2004 onwards. |
Si j'ouvre cette porte, toutes les portes du bloc A s'ouvriront. | If I release the door, all the doors in cellblock A open. |
La plupart des appartements s'ouvriront sur la mer. | Most of the apartment houses will open out into the sea. |
Les pages s'ouvriront instantanément dans votre navigateur en tant que nouvels onglets. | The pages will instantly start opening in your browser. |
Quand les portes s'ouvriront, où serons-nous ? | Where will we be when the door opens? |
Les procès restants s'ouvriront dès que la capacité juridictionnelle du Tribunal le permettra. | The remaining cases will commence as soon as trial capacity allows. |
Les portes s'ouvriront bientôt. | The gates will be opening soon. |
Les portes du podium s'ouvriront et ils seront tous... Couverts de bleu, oui. | The podium doors burst open, and he and everyone will be... Blue in the face, yeah. |
Certains s'ouvriront en 2005, les jugements devant être rendus vers la fin de 2005 ou en 2006. | Some of them will start in 2005, leading to judgements in late 2005 or 2006. |
Par défaut, les vidéos disponibles sur le site Web de l'OMC s'ouvriront dans une fenêtre Flash Player à téléchargement progressif. | By default, videos on the WTO website will play in a Flash player using progressive download. |
Si ces hommes apprécient la lumière qui leur est offerte, des horizons plus vastes s'ouvriront devant eux.. | If they would prize the light given them, broader views of truth would be opened before them. |
De nombreuses options de divertissement s'ouvriront devant vous, et la plupart Android TV Box viennent avec des étiquettes de prix amicales. | Lots of entertainment options will open up in front of you, and most Android TV boxes come with friendly price tags. |
Ta proximité, sollicitude et compréhension seront, sans doute, les portes qui s'ouvriront toutes seules et rendront possible une relation d'aide efficace. | Your closeness, attentiveness and understanding will be, without doubt, the doors that will foster openness and make possible an effective helping relationship. |
Les procès des détenus restants s'ouvriront dès que possible en fonction du rôle des chambres de première instance et de la disponibilité des salles d'audience. | Trial of the remaining detainees will commence as soon as Trial Chamber and courtroom capacity allows. |
Quand vous êtes en ligne, vous pouvez s'ouvrir ce dossier, et une forme de traduction d'email s'ouvriront dans votre web browser préféré. | Any time you are online, you can open this file, and a Email Translation Form will open in your preferred web browser. |
Ces personnes seront jugées dans le cadre de procès à accusé unique, dont certains s'ouvriront en 2005, en fonction du rôle des Chambres de première instance. | These cases will result in single-accused trials, some of which will commence in 2005, depending on Trial Chamber capacity. |
Avec une meilleure éducation - en particulier l'éducation qui débouche sur des qualifications -, des possibilités considérablement meilleures sur le marché du travail s'ouvriront aux jeunes. | With better education - particularly education that provides them with qualifications - considerably better opportunities on the labour market will open up to young people. |
Vous aurez beaucoup de thèmes à choisir et à personnaliser, avec toutes les applications bien organisées qui s'ouvriront rapidement quand vous en avez besoin. | We will have several topics to choose and customize, as well as having well organised applications and these will launch quickly when we need them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!