s'orienter
- Examples
Et ainsi progressivement la sélection, la paysage politique, s'orientera vers les honnêtes politiciens plutôt que vers les escrocs. | And so gradually the selection, the composition of politicians, would shift from the crooked to the honest. |
Si l'on place une petite aiguille de boussole dans le champ B d'un aimant, elle s'orientera dans la direction du champ. | If you position a small compass needle in the B field of a magnet, it orients itself toward the field direction. |
Préparée de cette manière à une lutte plus sérieuse, la classe ouvrière s'orientera vers la solution de ses questions les plus fondamentales. | Prepared in this way for a more serious struggle, the working class will move on to the solution of its most basic questions. |
L'UE sera militarisée et s'orientera vers une alliance militaire. | The EU will be militarised and will move towards becoming a military alliance. |
Le programme pilote que vous connaissez, COMMERCE 2000, s'orientera exactement dans cette direction. | The pilot programme that you all know about, Emborio 2000, will be oriented in just this direction. |
L'appui du Bureau s'orientera également vers l'obtention d'un effet immédiat et visible dans un délai de deux ans. | Its support would also be oriented towards achieving immediate and visible impact within a two-year period. |
Si un enfant souffre d'une forme d'arthrite touchant moins de 5 articulations, le traitement s'orientera vers celui de l'arthrite de type oligoarticulaire. | If a child has arthritis in fewer than 5 joints the treatment is the same as for the oligoarticular type. |
Si un enfant souffre d'une forme d'arthrite touchant plus de 5 articulations, le traitement s'orientera vers celui de l'arthrite de type polyarticulaire. | If the child has more than 5 affected joints, the treatment is the same as for the polyarticular forms. |
Pour que ces trois objectifs puissent être atteints, l'initiative européenne s'orientera selon quatre lignes d'action qui viendront renforcer les initiatives locales et nationales. | In order to achieve these three goals the initiative will concentrate on four courses of action which will support local and national initiatives. |
À partir de 2006, le Gouvernement s'orientera vers la suppression de divers droits d'inscription et autres pour les élèves des zones rurales scolarisées au titre de l'enseignement obligatoire. | From 2006 onwards, the Government would move towards full exemption of miscellaneous fees for all rural students receiving compulsory education. |
Le plaidoyer s'orientera vers la reproduction des modèles aux districts sanitaires non couverts dans les cinq régions de convergence ainsi que dans d'autres parties du pays. | Advocacy will be oriented towards reproducing models in health districts which are not covered in the five convergence zones and in other parts of the country. |
Je répète de nouveau ces messages aujourd'hui, et j'espère que le Conseil, dans sa grande sagesse, s'orientera vers une protection accrue des enfants se trouvant dans les zones de conflit. | I reiterate those messages again today and hope that the Council, in its wisdom, will move towards greater protection for children in conflict zones. |
L'objectif de cette nouvelle conception sociale est d'encourager un système de motivation qui ne s'orientera plus vers les objectifs superficiels et égocentriques de richesse, de propriété et de pouvoir. | The aim of this new social design is to encourage an incentive system no longer directed toward the shallow and self-centered goals of wealth, property, and power. |
C'est pourquoi une stratégie haïtienne élaborée dans le respect des droits de l'homme, et notamment du droit au développement, s'orientera vers un développement autonome apte à conduire à la participation. | Consequently, a Haitian strategy devised with respect for human rights and in particular the right to development will be oriented towards autonomous development likely to lead to participation. |
Le choix de Debian Jessie se justifie bien sûr par le fait que tout administrateur soucieux de la qualité de ses serveurs s'orientera naturellement vers la version stable de Debian. | The choice of Debian Jessie is well justified based on the fact that any administrator concerned about the quality of their servers will naturally gravitate towards the stable version of Debian. |
Le choix de Debian Wheezy se justifie bien sûr par le fait que tout administrateur soucieux de la qualité de ses serveurs s'orientera naturellement vers la version stable de Debian. | The choice of Debian Wheezy is well justified based on the fact that any administrator concerned about the quality of their servers will naturally gravitate towards the stable version of Debian. |
Je peux maintenant mettre le bouchon dans un récipient plein d'eau ou dans une flaque et le lâcher : grâce à la friction insignifiante entre le bouchon et l'eau, il s'orientera automatiquement en direction nord. La boussole flottante | Now I can place the cork in a water jar or a puddle and let it go: Thanks to the low friction between cork and water, the cork will automatically adjust northbound. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!