s'orienter
- Examples
En fait, le monde financier s'oriente vers un duopôle dollar/euro. | In fact, the financial world is tending towards a euro/dollar duopoly. |
L'aimant s'oriente automatiquement dans le sens du champ magnétique de la terre. | The magnet automatically aligns with the magnetic field of the earth. |
La contribution belge s'oriente surtout sur le milieu rural. | The Belgian contribution targets in particular the rural areas. |
Elle se transforme en Buddhi et s'oriente vers la lumière appelée l'âme. | It transforms as Buddhi and orients to the light which is called the soul. |
C'est à cela que s'oriente la discipline dans la maison de formation. | That is the aim of discipline in houses of formation. |
Le groupe Festo s'oriente au concept global d'un développement durable. | The Festo Group orientates itself on the global mission statement of sustainable development. |
Quiconque ne s'oriente qu'en fonction du passé manquera assurément le futur. | Those who focus only on the past will no doubt miss the future. |
Deuxièmement, on s'oriente vers un système d'étiquetage volontaire. | My second worry: the plan is for a voluntary labelling scheme. |
Elle est rapide, elle s'oriente bien, elle a de beaux cheveux. | Man, she's got good spatial awareness. And great hair! |
Il s'oriente d'abord vers le théâtre et suit à partir de 1949 les cours de Charles Dullin. | He turns first to the theater in 1949 following the course of Charles Dullin. |
Que l'on s'oriente vers la simplification et la codification de la législation communautaire est certes une bonne chose. | This move towards the simplification and codification of Community legislation is certainly a good thing. |
World Cup s'oriente à des chaussures plus rigides ; | World Cup: look at more rigid boot; |
Si le contrat ne s'oriente pas vers une prestation de construction, le client peut par ailleurs exiger l'annulation du contrat. | If the contract does not pertain to construction work, the customer can also request cancellation of the contract. |
Sans jamais abandonner la peinture, il s'oriente vers la céramique, domaine dans lequel il aura beaucoup de succès. | Without ever giving up painting altogether, he opted for ceramics, a field in which he achieved a great deal of success. |
Un régime de libre échange existe dans toute la Communauté et des mesures sont prises pour qu'elle s'oriente vers une union douanière. | A free trade regime existed throughout the Community, and measures were currently being taken to move towards a customs union. |
Le premier point de ce programme s'oriente vers la prise en compte de l'équité et de l'inclusion sociale dans l'ensemble des actions culturelles. | The first point in the program involves measures to ensure equity and social inclusiveness in all cultural actions. |
Cette section s'oriente pour la première fois sur des domaines d'activité du Conseil qui intéressent l'ensemble des Membres de l'ONU. | This section for the first time focuses on areas of Council activities which are of interest to the entire membership of the United Nations. |
Je me félicite particulièrement de l'évolution qui s'oriente vers davantage d'investissements dans le secteur des chemins de fer, des structures portuaires et des transports maritimes. | I am particularly pleased with developments, which tend towards increased investment in the railway sector, ports and marine transport. |
Nous voterons contre ce rapport car, en dépit des efforts déployés pour atténuer les dispositions indésirables, il s'oriente dans la même direction que la Commission. | We shall vote against this report because, despite any efforts to mitigate the adverse arrangements, it moves along the same lines as the Commission. |
Du coin nord-est du Liban, la frontière s'oriente vers le sud-est, devenant de hautes terres accidentées auxquelles succèdent alternativement des zones de plaines plates. | From the north-eastern corner of Lebanon, the border turns south-east into a hilly highland terrain alternating with areas of flat terrain. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!