s'occuper

Elle a dit qu'ils s'occuperaient bien d'elle.
She said they'd take good care of her.
Ils s'occuperaient du reste, mais j'ai toujours été du genre curieux.
They would take care of the rest, but I've always been the curious type.
Parce qu'on avait présupposé que les gens s'occuperaient de leur propriété.
Because there was the assumption that people would take care of the properties.
Ils ont dit qu'ils s'occuperaient de l'autopsie ?
They told you that they were gonna take care of the autopsy, huh?
Il y a bien la recommandation de la protection des travailleurs qui s'occuperaient de leurs enfants.
We have the recommendation on the protection of workers who look after their children.
Je savais qu'ils s'occuperaient de mes dettes alors j'ai fait ma demande.
I met this woman. I knew they'd take care of my debts so I proposed.
Ils m'ont dit qu'ils s'occuperaient de tout. Jusqu'à ce qu'un jour, ils me disent que je n'avais plus d'argent.
They told me they'd take care of everything but then one day they said all my money was gone.
Ce comité directeur serait épaulé par les consultants, qui s'occuperaient de la recherche technique et de l'élaboration du rapport d'évaluation.
The steering committee will be assisted in its role by the consultants, who will undertake the technical research and the drafting of the proposed evaluation.
Aucun accord ne s'est encore dégagé sur la formulation des projets de mandat des organes subsidiaires qui s'occuperaient des questions relatives au désarmement nucléaire et à l'espace.
There has not yet been agreement on the wording of draft mandates for subordinate bodies that would deal with nuclear disarmament and outer space.
Le réseau serait renforcé grâce à la décentralisation des effectifs du Bureau des politiques de développement à l'échelle des pays, dont certains s'occuperaient plus spécialement des questions de sexospécificités.
The network would be strengthened through the decentralization of the staff of the Bureau for Development Policy to the country level, some of whom would focus on gender.
Tu n'as pas besoin de mettre les livres dans des cartons. Les déménageurs ont dit qu'ils s'occuperaient de tout.
You don't need to box the books. The movers said they'd take care of everything.
Mais Chantal et Rudolph ont décliné cette offre sous prétexte qu'ils s'occuperaient eux-mêmes du nettoyage.
However, Chantal and Rudolph declined this offer, saying that they would undertake all cleaning duties themselves.
Ils s'occuperaient tellement bien de toi, que tu oublierais vite tes blessures.
They'd fix you up so good that you'd never know that you were really hurt.
Ils ont donc pris leur budget et leurs projets pour les donner à d'autres qui s'occuperaient mieux d'eux.
So they took their money and their projects to others who would serve them better.
La Section devrait être composée de trois groupes, qui s'occuperaient respectivement des rations, du carburant et des services nécessaires aux camps et autres services d'appui.
The Section should be organized along functional lines, consisting of three Units covering rations, fuel and camp services/other support services, respectively.
Création de deux postes de Volontaire des Nations Unies (composante 4, Appui) dont les titulaires s'occuperaient de la reprise des activités après un sinistre et de la sécurité informatique.
Establishment of two United Nations Volunteers posts (component 4, support), with responsibilities in the area of disaster recovery and information security.
La société en commandite et son associé actif SGN s'occuperaient de l'achat et de la vente de terrains et de propriétés dans le secteur de la serriculture pour la production horticole.
The limited partnership and its managing partner SGN were to be active in the greenhouse cultivation sector in the purchase of land and property to be used for the production of horticultural products.
Ces équipes spéciales intégrées étant par définition temporaires, et les opérations de paix dont elles s'occuperaient étant d'une complexité variable selon les cas, des ressources additionnelles ne paraissent pas devoir être nécessaires dans tous les cas.
Given the temporary nature of the integrated mission task forces, and depending on the complexity of the peace operation concerned, it is not expected that additional resources would be required at all times.
Sous la direction du responsable de la sélection et du recrutement du personnel de police, les titulaires s'occuperaient de la sélection et du recrutement des policiers, notamment les membres des unités de police constituées.
Under the direct supervision of the Senior Police Selection and Recruitment Officer, the incumbents would focus on the selection and recruitment of police personnel, including formed police units.
Souligne également que les budgets des missions réservés aux projets à effet rapide ne doivent pas servir à financer des activités humanitaires et de développement dont s'occuperaient par ailleurs des organismes des Nations Unies ou d'autres organisations internationales ;
Stresses that mission budgets allocated for quick-impact projects should not be used to finance humanitarian and development activities already being carried out by United Nations agencies or other international organizations;
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade