s'occuper
- Examples
Les capacités de communication des institutions s'occupant des droits seront renforcées. | The communication capacity of institutions dealing with rights will be strengthened. |
C'est bien d'avoir quelqu'un s'occupant de moi. | It's nice to have someone looking out for me. |
Le Groupe rassemble les organismes opérationnels s'occupant du développement. | The Group brings together the operational agencies working in the area of development. |
Pense à Jake s'occupant de ta femme ! | Think of your wife in the care of Jake! |
Cela exige une coordination et une coopération entre les départements/organismes s'occupant des questions relatives à l'eau. | This requires coordination and cooperation between departments/agencies dealing with water issues. |
La formation de plusieurs catégories de spécialistes s'occupant des enfants a été assurée. | Various categories of professionals working with children have been trained. |
L'ONUDI est la seule organisation mondiale s'occupant de l'industrie dans l'optique du développement. | UNIDO is the only worldwide organization dealing with industry from a development perspective. |
Écoutez l'homme s'occupant de son hygiène personnelle. | Listen to the sound of the human attending to personal hygiene. |
Les ONG s'occupant des droits de l'enfant et les groupes vulnérables ont été invitées à y participer. | NGOs working with child rights and vulnerable groups were invited. |
Participation active aux travaux des principales institutions européennes s'occupant des droits de l'enfant. | Active participation at the work of most important EU organizations dealing with children rights. |
Les organismes de crédit ont pu alors réaliser des bénéfices substantiels s'occupant des hypothèques de subprime. | The lending agencies could then make substantial profits dealing in subprime mortgages. |
Le taxi et l'enfant s'occupant des services sont disponibles - vous pourriez avoir besoin d'une coupure aussi ! | Taxi and child minding services are available - you might need a break too! |
En outre, des hauts responsables s'occupant de près du travail du Conseil ont également participé au déjeuner. | In addition, senior officials closely involved in the Council's work also participated. |
Coordination des ensembles de données susceptibles d'être examinées par différentes organisations s'occupant du même sujet. | Coordination of data sets that may be disseminated by different organizations covering the same subject matter. |
Elle appuiera pleinement les activités des ONG internationales et nationales s'occupant de la question du handicap. | It will fully support the activities of international and national NGOs dealing with the issue of disability. |
Elle a accueilli beaucoup de personnes, s'occupant des nécessiteux et de sa propre famille. | She took in many people, caring for the needy as well as for her own family. |
La structure institutionnelle s'occupant actuellement de l'environnement dans chaque région doit être réformée. | The current institutional structure for dealing with the environment in each region was in need of reform. |
Recensement des principaux organes, centres de recherche et institutions s'occupant de connaissances traditionnelles ; | Census-taking of the main bodies, research centres and institutions dealing with TK. |
Les bénévoles peuvent jouer un rôle important en s'occupant des personnes âgées qui n'ont pas de famille proche. | Volunteers can play an important role in caring for older persons without close relatives. |
Ce n'est qu'en s'occupant de quelque chose qu'on en devient conscient. | If you don't attend to something, you can't be aware of it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!