L'amélioration clinique s'observe généralement au cours des deux semaines suivant l'injection.
Clinical improvement generally occurs within the first two weeks after injection.
Ce phénomène s'observe également dans les courants idéologiques. Pensez au communisme sous Staline et Mao.
This also occurs in ideological movements such as Communism under Stalin and Mao.
Une forte concentration des crédits d'engagement et de paiement s'observe également en fin d'année.
There is also a heavy concentration of commitments and payments at the end of the year.
Ceci s'observe en particulier dans les endroits où il ne pleut pas souvent, comme les déserts ou les zones très arides.
This happens in places where there is not much rain along the year, like deserts or very arid regions.
Cette relation inverse entre le capital et l'économie réelle ne s'observe pas seulement aux États-Unis d'Amérique mais constitue un phénomène mondial.
This inverse relationship between capital and the economy is not confined to the United States of America, but is a global phenomenon.
Malheureusement, de nos jours, les échanges illégaux constituent une réalité et un phénomène qui s'observe de manière croissante dans tous les États membres.
Unfortunately, in this day and age, illegal trade is a reality and a phenomenon which is growing in all Member States.
Toutefois, l'esprit de coopération qui prime sur les clivages sociaux s'observe davantage dans les sociétés composées d'une ou de plusieurs ethnies.
However, fragmentation that leads to cooperation is more likely to occur in ethnically unipolar and multipolar settings than in bipolar and tripolar ones.
Cet état de fait s'observe également dans les capitales de ses propres membres et parmi les acteurs sur le terrain et la population des pays concernés.
This lack of understanding pertains equally to the capitals of its own members, the country-level actors and the populations in the countries concerned.
La principale hausse des stocks s'observe entre 2003 et la période d'enquête et s'explique par une très grosse commande qu'un des producteurs de l'échantillon devait honorer juste après la période d'enquête.
The main build up occurred during 2003 and the IP and was due to the fact that one of the sampled producers had to satisfy a very big delivery immediately after end of the IP.
Ce phénomène ne s'observe pas dans tous les pays.
This phenomenon is not present in all the countries.
Elle s'observe dans différentes circonstances (voir Thirlwall 2002).
It has been found in various settings; see Thirlwall 2002.
L'augmentation de l'énergie s'observe aussi chez les non-athlètes et les personnes âgées.
Energy improvement is also seen in non-athletes and older people.
Le même phénomène s'observe en Afghanistan et en Iran.
The same goes for Afghanistan and even Iran itself.
La même tendance s'observe s'agissant des revenus du travail.
The same trend holds true for employment income measurements.
Elle s'observe aux endroits où l'on commence à partager ces histoires.
And it's beginning to happen where we're beginning to share these stories.
Le recul de la production nationale s'observe dans la plupart des secteurs de l'économie.
The drop in national production is reflected in most sectors of the economy.
La lumière LED est projetée sur la cornée et son reflet s'observe au microscope.
The LED light is projected onto the cornea and its reflection viewed through the microscope.
C'est une honte pour l'Ordre, mais cela s'observe dans chaque continent.
This is shame for the Order in the world, and is observed on every continent.
Ce même effet positif s'observe dans le jeu de Sudoku et dans Facebook.
The same positive impact can be observed in games like Sudoku or in Facebook.
Cette tendance s'observe aussi bien chez les hommes que chez les femmes.
This trend was characteristic for both unemployed women as well as men.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest