s'investir
- Examples
J'aimerais qu'elle s'investisse davantage. | I wish she'd take more of an interest in all this. |
Il est essentiel que la communauté internationale s'investisse pleinement dans ces tâches si l'on veut que cet ambitieux projet devienne réalité. | The international community must fully engage in this task if an imaginative blueprint is to be turned into a vital reality. |
Réunissant des fonctionnaires de ministères et de services extrêmement divers, ce type de structure pouvait avoir un effet mobilisateur et aider à faire en sorte que l'ensemble de l'équipe gouvernementale s'investisse davantage dans la lutte contre les changements climatiques, qui exigeait une action multisectorielle. | By drawing together officials from a broad range of ministries and departments, such a committee can help to engage the entire government more fully in the multi-sectoral issue of climate change. |
Il serait important pour en assurer le succès que la région s'investisse dans le processus. | The region's ownership of the process would be important to ensure its success. |
En effet, la tâche est dure, et nous le savons, mais le plus important est que l'Union européenne s'investisse. | This is a hard task, we know, but the most important thing is that the European Union is engaging in it. |
C'est la raison pour laquelle il est nécessaire que l'Union européenne s'investisse à ce niveau comme acteur international d'un monde multipolaire. | That is why it is essential that the European Union, as an international player in a multipolar political world, should become active in this domain. |
Par conséquent, il est temps que l'Europe s'investisse davantage dans ces domaines : pour rivaliser sur la scène mondiale, l'Union européenne doit développer des produits innovants et des services modernes. | It is therefore time for Europe to invest more in these areas: to compete on the world stage, the European Union must develop innovative products and modern services. |
C'est la raison pour laquelle, de concert avec d'autres nations éprises véritablement de paix, nous en appelons à la communauté internationale pour qu'elle s'investisse à prévenir désormais de telles catastrophes. | That is why, together with other truly peace-loving nations, we call upon the international community to dedicate itself to preventing such catastrophes from ever happening again. |
Depuis décembre 2006, le Directeur général de l'UNESCO a pris diverses mesures pour donner suite plus efficacement aux demandes de plus en plus nombreuses qui sont adressées à cette organisation pour qu'elle s'investisse dans ce domaine. | The Director-General of UNESCO has taken various steps since December 2006 to better respond to the growing demand for the organization's involvement in this field. |
Le BSCI suggère toutefois que le Conseil s'investisse moins dans l'approbation des projets (voir recommandation 7), ce qui réduirait aussi la charge de travail qui pèse sur le personnel et accélérerait la prise de décisions. | OIOS suggests, however, that the Board should be less involved in project approvals (see recommendation 7), which would also reduce the burden on staff and allow for speedier decision-making. |
(PL) Monsieur le Président, la nouvelle directive sur les déchets vise à fournir une base pour la création, en Europe, d'une société qui s'investisse universellement dans le recyclage. | - (PL) Mr President, the new directive on waste is intended to provide a basis for the creation of a society in Europe that is universally engaged in recycling. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!