Et il y a tant de façons de s'investir ici.
And there are so many ways to engage in here.
Pourquoi tous ces parents doivent s'investir à l'école ?
What is with all these parents working at the school?
Cependant, un policier ne peut s'investir que jusqu'à un certain point.
However, a cop can only get involved to a certain extent.
Quelque chose dans lequel elle pourrait s'investir après l'école.
Something she can really throw herself into after school.
Il était donc urgent de s'investir dans la réduction des risques de catastrophe.
Thus, the need to engage in disaster risk reduction was urgent.
Comme si elle ne tenait pas à s'investir.
She didn't want to bring herself in here.
Elle doit s'investir davantage dans ce sens.
It must strive harder to fulfil its obligations in that regard.
Comment s'investir et savoir être là pour les autres.
Or how do we engage and know how to be present with each other?
Il a permis d'encourager toutes les parties prenantes à s'investir dans ce processus crucial.
It promoted a sense of ownership among all stakeholders in this critical process.
Si Marshall veut s'investir là-dedans, il doit avoir une très bonne raison.
If Marshall wants to put his time into this, I'm sure he has a good reason.
Si Marshall veut s'investir là-dedans, il doit avoir une très bonne raison.
If Marshall wants to put his time into this, I'm sure he has a {\very}good reason.
Si Marshall veut s'investir là-dedans, il doit avoir une très bonne raison.
If Marshall wants to put his time into this, I'm sure he has a {ery}good reason.
L'Union européenne (UE) devrait s'investir davantage. Car Dawit Isaak est, après tout, citoyen européen.
The EU should do more. Isaak is also an EU citizen.
Et je ne crois pas qu'il faille s'investir dans ses plans.
And I'm not sure if it's a good time for us to be investing in his scheme.
C'est pourquoi la Belgique continuera à s'investir activement dans la promotion de la notion de bonne gouvernance.
That is why Belgium will continue to work actively in promoting the concept of good governance.
Et je ne crois pas qu'il faille s'investir dans ses plans.
And I'm not sure if it's a good time for us to be investing in a scheme.
Ces centres incitent aussi les femmes à s'investir dans des activités génératrices de re-venus, notamment en formant des coopératives.
The centres also encouraged those women to engage in income-generating activities by, inter alia, forming cooperatives.
Le Tigre-Verseau ne craint pas grand chose. Il est capable de s'investir simultanément et avec succès dans de multiples domaines.
The Tiger-Aquarius isn't afraid of anything, and he's able to engage simultaneously and successfully in multiple areas.
Il est ressorti de l'évaluation que les représentants nationaux doivent s'investir davantage dans les activités du REPC.
The evaluation identified the need for more engagement in the activities of the Network by the national representatives.
L'Europe a donc tout intérêt à s'investir davantage puisqu'elle possède un potentiel de base viable.
The fact that Europe has a potential viable base gives it all the more reason to commit itself more decisively.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle