Quand il venait, il s'installait au grenier.
But when he came he liked to use the attic.
Elle s'installait à Paris et peinait à s'en sortir.
She'd moved to Paris and couldn't get by.
Elle s'installait le nez sur l'écran, soi-disant pour être tranquille.
She said she sat close to the screen to get some peace.
La guerre s'éternisait et l'on s'installait dans la guerre.
The war dragged on and on, and men settled into it.
Et si on s'installait dans une pièce, où vous pourriez rester avec lui ici ?
How about we set you up in a room, and you can stay with him there?
Si on s'installait dehors ?
Why don't we go back outside?
Si on s'installait autrement ?
Why don't all of you sort of turn around here, or something.
Peu avant minuit, alors que la température baissait de plus en plus, JFJ Performance s'installait durablement à la première place.
Shortly before midnight, as the temperature dropped more and more, JFJ Performance settled convincingly in 1st place.
On s'installait, et ça durait deux heures... Le déjeuner. Avec trois plats, et du bon vin.
We would sit down, and have a two hour lunch... with three full courses, and a good wine.
Alors que JFJ Performance s'installait durablement aux commandes, l'équipe Sodikart restait longuement en embuscade à un tour avec l'objectif de préserver tout son potentiel.
While JFJ Performance settled convincingly at the controls, the Sodikart team remained in ambush for a long time with the aim of preserving its full potential.
En France, le Conseil constitutionnel avait mal interprété l'Accord en accordant le droit de vote à quiconque s'installait en Nouvelle-Calédonie après novembre 1998, à condition d'y vivre depuis 10 ans.
The French Constitutional Council had misinterpreted the Accord by extending the right to vote to anyone settling in New Caledonia after November 1998, on condition that they had been living there for 10 years.
La délégation anglaise s'installait dans le palais Alupkinsky.
The English delegation took places in the Alupkinsky palace.
Tu crois qu'on ferait une erreur si on s'installait ensemble ?
Would it be a mistake if we shacked up?
Et si on s'installait pour de bon ?
Well, why don't we just set up house here?
Lors des banquets, ma famille s'installait ici. Et moi, là-bas.
When we had feasts, our family would sit up here... and I'd sit down there.
Où la viande gardait plus longtemps la fraîcheur, s'installait la meilleure place pour la construction.
Where meat kept the freshness longer, the best place for construction settled down.
Si on s'installait ici et se mettait au travail ?
Let's make some tools and work together.
Si on s'installait dehors ?
Why don't we go outside?
Kubica s'installait au troisième rang pour sa première apparition sur une Ford Focus RS WRC préparée par M-Sport.
Kubica settled for third on his first-ever event in his M-Sport-prepared Ford Focus RS WRC.
Et si on s'installait ensemble.
Let's move in together.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle