s'insinuer
- Examples
Le rôle s'insinue dans ta vie, et la lutte s'engage. | The part begins to seep into your life, and the battle begins? |
Elle s'insinue dans tout ce que l'on fait. | It pervades basically everything that we do. |
Il s'insinue en vous, se nourrit de vous. | It becomes part of you, feeding on you. |
Et le pasteur, inflexible, est le responsable indirect de l’agressivité qui s'insinue au sein du village. | And the inflexible preacher is indirectly responsible for the aggression that spreads in the village. |
Ça s'insinue partout. | That stuff gets everywhere. |
Dans de telles situations, l'euthanasie devient pressante, surtout quand s'insinue une vision utilitariste à l'égard de la personne. | In such situations, the pressure of euthanasia is felt, especially when a utilitarian vision of the person creeps in. |
Sans entretien, cette couche s'épaissit et forme la plaque dentaire qui s'insinue entre les dents et la gencive, provoquant infections et déchaussement. | Without maintenance, this layer thickens and forms the dental plaque that creeps between the teeth and the gum, causing infections and loosening. |
Vous montrez ici une réalité sombre et triste, mais parfois, une dimension plus légère, plus artificielle, s'insinue dans le film à travers la télévision, les réseaux sociaux, etc. | You show a dark, sad reality, but sometimes a brighter and more artificial dimension seeps into the film through television, social networks and so on. |
Elle s'insinue également dans les désaccords au sujet du maintien de Lusinee Kamara au poste de Ministre des finances, qui a été alloué aux LURD dans le Conseil des ministres d'unité nationale qui se partage le pouvoir. | It also intrudes in the disagreements over the continued role of Lusinee Kamara as Minister of Finance, a post allocated to LURD in the power-sharing national unity cabinet. |
Le virus du mal s'insinue dans l'âme progressivement, de manière inaperçue et insidieuse, mais à un certain point cette leucémie de l'âme est apparemment irréversible, conduisant à la destruction de son hôte. | The virus of evil at first insinuates itself into the soul in incremental, unnoticed and insidious steps, but at a certain point this leukemia of the soul becomes seemingly irreversible, leading to its host's destruction. |
Son air fétide s'insinue partout et te laisse son odeur. | The very air clings to the flesh, tainting it. |
Il s'insinue dans votre tête. | He's just trying to get into your head. |
Fais-nous reconnaitre le mal qui s'insinue dans une communication qui ne crée pas la communion. | Help us to recognize the evil latent in a communication that does not build communion. |
Lustria, au sud-ouest, est une forêt pluviale hostile dont la verdure putride et tentaculaire s'insinue jusqu'à l'orée de Naggaroth. | Lustria, to the southwest, is a hostile rainforest connected to Naggaroth. |
mais qui s'insinue parfois en nous. | Something that is outside us, but slips in now and then. |
Tu sais, la vérité c'est que... je n'aime pas la façon dont elle s'insinue en toi. | You know, the truth is... I don't like the way it gotten under your skin. |
Elle s'insinue beaucoup trop dans nos vies, et je ne lui fait pas confiance. | She is worming her way into this place far too much and I don't trust her. |
Le logiciel essaie, de manière détournée, d'inciter les utilisateurs à l'installer ou s'insinue dans l'installation d'un autre programme. | It tries to trick users into installing it or it piggybacks on the installation of another program. |
La démocratie s'insinue partout que voulez-vous. | You may have heard that this is the age of the common woman. |
Je voudrais relever un malentendu qui s'insinue de temps à autre lorsque l'on parle du rythme du processus. | I should like to clear up a misunderstanding which sometimes creeps in when we talk of the pace of negotiations. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!