Le rôle s'insinue dans ta vie, et la lutte s'engage.
The part begins to seep into your life, and the battle begins?
Elle s'insinue dans tout ce que l'on fait.
It pervades basically everything that we do.
Il s'insinue en vous, se nourrit de vous.
It becomes part of you, feeding on you.
Et le pasteur, inflexible, est le responsable indirect de l’agressivité qui s'insinue au sein du village.
And the inflexible preacher is indirectly responsible for the aggression that spreads in the village.
Ça s'insinue partout.
That stuff gets everywhere.
Dans de telles situations, l'euthanasie devient pressante, surtout quand s'insinue une vision utilitariste à l'égard de la personne.
In such situations, the pressure of euthanasia is felt, especially when a utilitarian vision of the person creeps in.
Sans entretien, cette couche s'épaissit et forme la plaque dentaire qui s'insinue entre les dents et la gencive, provoquant infections et déchaussement.
Without maintenance, this layer thickens and forms the dental plaque that creeps between the teeth and the gum, causing infections and loosening.
Vous montrez ici une réalité sombre et triste, mais parfois, une dimension plus légère, plus artificielle, s'insinue dans le film à travers la télévision, les réseaux sociaux, etc.
You show a dark, sad reality, but sometimes a brighter and more artificial dimension seeps into the film through television, social networks and so on.
Elle s'insinue également dans les désaccords au sujet du maintien de Lusinee Kamara au poste de Ministre des finances, qui a été alloué aux LURD dans le Conseil des ministres d'unité nationale qui se partage le pouvoir.
It also intrudes in the disagreements over the continued role of Lusinee Kamara as Minister of Finance, a post allocated to LURD in the power-sharing national unity cabinet.
Le virus du mal s'insinue dans l'âme progressivement, de manière inaperçue et insidieuse, mais à un certain point cette leucémie de l'âme est apparemment irréversible, conduisant à la destruction de son hôte.
The virus of evil at first insinuates itself into the soul in incremental, unnoticed and insidious steps, but at a certain point this leukemia of the soul becomes seemingly irreversible, leading to its host's destruction.
Son air fétide s'insinue partout et te laisse son odeur.
The very air clings to the flesh, tainting it.
Il s'insinue dans votre tête.
He's just trying to get into your head.
Fais-nous reconnaitre le mal qui s'insinue dans une communication qui ne crée pas la communion.
Help us to recognize the evil latent in a communication that does not build communion.
Lustria, au sud-ouest, est une forêt pluviale hostile dont la verdure putride et tentaculaire s'insinue jusqu'à l'orée de Naggaroth.
Lustria, to the southwest, is a hostile rainforest connected to Naggaroth.
mais qui s'insinue parfois en nous.
Something that is outside us, but slips in now and then.
Tu sais, la vérité c'est que... je n'aime pas la façon dont elle s'insinue en toi.
You know, the truth is... I don't like the way it gotten under your skin.
Elle s'insinue beaucoup trop dans nos vies, et je ne lui fait pas confiance.
She is worming her way into this place far too much and I don't trust her.
Le logiciel essaie, de manière détournée, d'inciter les utilisateurs à l'installer ou s'insinue dans l'installation d'un autre programme.
It tries to trick users into installing it or it piggybacks on the installation of another program.
La démocratie s'insinue partout que voulez-vous.
You may have heard that this is the age of the common woman.
Je voudrais relever un malentendu qui s'insinue de temps à autre lorsque l'on parle du rythme du processus.
I should like to clear up a misunderstanding which sometimes creeps in when we talk of the pace of negotiations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest