s'informer

Des femmes s'informent sur la planification familiale dans une clinique en Tunisie en 1987.
Women learn about family planning at a clinic in Tunisia in 1987.
Les parties s'informent de leur intention de publier une décision ou recommandation.
The Parties shall inform each other of their intention to publish a decision or recommendation.
Les responsables s'informent aux fins de la prise de décisions, conformément aux normes reconnues.
Authorities inform themselves for decision-making in accordance with recognized standards.
Les autorités compétentes s'informent mutuellement à cet égard.
Competent authorities shall inform each other accordingly.
Les utilisateurs de l'internet s'informent rapidement des développements politiques dès qu'ils se produisent.
Internet users inform one another quickly of political developments as they happen.
La Commission et les États membres s'informent mutuellement des résultats de ces évaluations.
The Commission and the Member States shall inform each other of the assessment results.
Les parties contractantes s'informent et se consultent avant la conclusion de tels accords.
The Contracting Parties shall inform and consult each other prior to concluding such agreements.
Les parties contractantes s'informent mutuellement de l'organisme ou des organismes qui ont été désignés.
The Contracting Parties shall inform each other of the body or bodies designated.
Les États membres s'informent à l'avance de toute mesure prise en vertu du paragraphe 1.
Member States shall inform each other in advance of action pursuant to paragraph 1.
Des femmes s'informent sur la planification familiale dans une clinique en Tunisie en 1987.
Women attend a class in family planning in Pakistan in 1973.
Les États membres s'informent mutuellement tous les trois mois des autorisations qu'elles ont accordées.
Member States shall inform each other of any authorisation granted at three-monthly intervals.
Ils s'informent via la télévision et nous devons faire en sorte qu'Euronews soit une réussite.
They learn about things through television, and we have to see that Euronews manages to succeed.
La Commission et les États membres s'informent mutuellement de l'indisponibilité des systèmes électroniques résultant d'une panne temporaire.
The Commission and the Member States shall inform each other of the unavailability of the electronic systems resulting from a temporary failure.
Les parties s'informent mutuellement de la conclusion d'accords internationaux avec d'autres pays relatifs aux questions précitées.
It shall address questions relating to the implementation of the Agreement;
Les États membres s'informent mutuellement et informent la Commission des cas où ils estiment qu'un pays tiers remplit les conditions fixées au paragraphe 1, point b).
Member States shall inform each other and the Commission of cases where they consider that a third country meets the conditions laid down in paragraph 1(b).
Les autorités compétentes en matière de réception s'informent mutuellement, dans un délai d'un mois, du retrait d'une réception UE par type et des motifs qui le justifient.
The approval authorities shall inform each other within one month of any withdrawal of EU type-approval and of the reasons therefor.
Les parties contractantes s'informent mutuellement, par l'intermédiaire du dépositaire, des dispositions qu'elles prennent en vue de la mise en œuvre de la présente convention.
The Contracting Parties shall keep each other informed via the depositary of the measures which they adopt for the implementation of this Convention.
Les États membres s'informent mutuellement et informent la Commission des cas où ils estiment qu'un pays tiers remplit les conditions fixées aux paragraphes 3, 4 ou 5.
The Member States shall inform each other and the Commission of cases where they consider that a third country meets the conditions laid down in paragraphs 3, 4 or 5.
Les autorités compétentes des États membres s'informent mutuellement dans un délai d'un mois du retrait d'une homologation CE accordée, en indiquant les motifs.
The competent authorities of the Member States shall inform each other within one month of any withdrawal of EC component type-approval and of the reasons for such a measure.
Les autorités compétentes s'informent mutuellement et informent la Commission, dans un délai d'un mois, du retrait d'un agrément de type et des motifs justifiant ce retrait.
The competent authorities shall notify each other and the Commission within one month of any withdrawal of a type approval and of the reasons for such withdrawal.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade