s'informer
- Examples
Des femmes s'informent sur la planification familiale dans une clinique en Tunisie en 1987. | Women learn about family planning at a clinic in Tunisia in 1987. |
Les parties s'informent de leur intention de publier une décision ou recommandation. | The Parties shall inform each other of their intention to publish a decision or recommendation. |
Les responsables s'informent aux fins de la prise de décisions, conformément aux normes reconnues. | Authorities inform themselves for decision-making in accordance with recognized standards. |
Les autorités compétentes s'informent mutuellement à cet égard. | Competent authorities shall inform each other accordingly. |
Les utilisateurs de l'internet s'informent rapidement des développements politiques dès qu'ils se produisent. | Internet users inform one another quickly of political developments as they happen. |
La Commission et les États membres s'informent mutuellement des résultats de ces évaluations. | The Commission and the Member States shall inform each other of the assessment results. |
Les parties contractantes s'informent et se consultent avant la conclusion de tels accords. | The Contracting Parties shall inform and consult each other prior to concluding such agreements. |
Les parties contractantes s'informent mutuellement de l'organisme ou des organismes qui ont été désignés. | The Contracting Parties shall inform each other of the body or bodies designated. |
Les États membres s'informent à l'avance de toute mesure prise en vertu du paragraphe 1. | Member States shall inform each other in advance of action pursuant to paragraph 1. |
Des femmes s'informent sur la planification familiale dans une clinique en Tunisie en 1987. | Women attend a class in family planning in Pakistan in 1973. |
Les États membres s'informent mutuellement tous les trois mois des autorisations qu'elles ont accordées. | Member States shall inform each other of any authorisation granted at three-monthly intervals. |
Ils s'informent via la télévision et nous devons faire en sorte qu'Euronews soit une réussite. | They learn about things through television, and we have to see that Euronews manages to succeed. |
La Commission et les États membres s'informent mutuellement de l'indisponibilité des systèmes électroniques résultant d'une panne temporaire. | The Commission and the Member States shall inform each other of the unavailability of the electronic systems resulting from a temporary failure. |
Les parties s'informent mutuellement de la conclusion d'accords internationaux avec d'autres pays relatifs aux questions précitées. | It shall address questions relating to the implementation of the Agreement; |
Les États membres s'informent mutuellement et informent la Commission des cas où ils estiment qu'un pays tiers remplit les conditions fixées au paragraphe 1, point b). | Member States shall inform each other and the Commission of cases where they consider that a third country meets the conditions laid down in paragraph 1(b). |
Les autorités compétentes en matière de réception s'informent mutuellement, dans un délai d'un mois, du retrait d'une réception UE par type et des motifs qui le justifient. | The approval authorities shall inform each other within one month of any withdrawal of EU type-approval and of the reasons therefor. |
Les parties contractantes s'informent mutuellement, par l'intermédiaire du dépositaire, des dispositions qu'elles prennent en vue de la mise en œuvre de la présente convention. | The Contracting Parties shall keep each other informed via the depositary of the measures which they adopt for the implementation of this Convention. |
Les États membres s'informent mutuellement et informent la Commission des cas où ils estiment qu'un pays tiers remplit les conditions fixées aux paragraphes 3, 4 ou 5. | The Member States shall inform each other and the Commission of cases where they consider that a third country meets the conditions laid down in paragraphs 3, 4 or 5. |
Les autorités compétentes des États membres s'informent mutuellement dans un délai d'un mois du retrait d'une homologation CE accordée, en indiquant les motifs. | The competent authorities of the Member States shall inform each other within one month of any withdrawal of EC component type-approval and of the reasons for such a measure. |
Les autorités compétentes s'informent mutuellement et informent la Commission, dans un délai d'un mois, du retrait d'un agrément de type et des motifs justifiant ce retrait. | The competent authorities shall notify each other and the Commission within one month of any withdrawal of a type approval and of the reasons for such withdrawal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!