s'imaginer
- Examples
Il est difficile de s'imaginer notre habitation sans portes. | It is difficult to imagine our dwelling without doors. |
Les gens ont tendance à faire peu d'effort pour s'imaginer de telles distinctions. | People tend to make little effort to draw such distinctions. |
Ceux-ci ne pouvaient pas s'imaginer que les Jésuites n'étaient pas impliqués. | They could not imagine that no Jesuits were involved. |
Elle commence à s'imaginer qu'elle commandera réellement à l'Etat. | It begins to imagine that it will really command the state. |
Il est difficile de s'imaginer une ville plus féerique que Telč. | It would be hard to imagine a more fairytale-like little town than Telč. |
C'était le bureau le plus beau bureau que l'on ne pouvait jamais s'imaginer. | It was the most beautiful desk one could ever imagine. |
Peut-être qu'il faudrait argumenter qu'ils ne peuvent pas s'imaginer être moi. | So perhaps the argument should be they couldn't possibly relate to me. |
Il suffit de s'imaginer l'autre moitié comme reflet de la première. | The other half you have to imagine mirrored on the left. |
Dean, toi et moi avons vu des choses que peu de gens pourraient s'imaginer. | Dean, you and I have seen things most people couldn't even dream about. |
Il faut s'imaginer dans la peau d'un autre. | You just pretend toe different people and then talk like that. |
Après tant d'années de conflit, sans doute est-il difficile pour nombre de Colombiens de s'imaginer un avenir de paix. | After so many years of conflict, it may be difficult for many Colombians to imagine a future in peace. |
Il n'est pas rare de s'imaginer une présence menaçante ou oppressante alors que le corps se paralyse pendant l'assoupissement . | It is common to hallucinate a presence during sleep paralysis, often a menacing or oppressive one. |
Pour le déjeuner ou le dîner, traversiez la cour royale où il est si facile de s'imaginer entouré de carrosses et de chevaux. | For lunch or dinner, go through the royal courtyard where it is so easy to imagine carriages and horses around you. |
D'une façon étrange le Très Haut donne une valeur à Ses jours de Sabbat plus que tous les hommes ne peuvent s'imaginer. | In some strange way the Most high values His Sabbath days more than any human mind can appreciate. |
Puis à -- on apprend en s'imaginant soi-même en scientifique, ensuite, on apprend à s'imaginer soi-même scientifique. | To—you learn by envisioning yourself as a scientist, and then you learn to envision yourself as a scientist. |
Puis à — on apprend en s'imaginant soi-même en scientifique, ensuite, on apprend à s'imaginer soi-même scientifique. | To—you learn by envisioning yourself as a scientist, and then you learn to envision yourself as a scientist. |
Il est capable de s'imaginer lui-même comme le gagnant. | He is able to imagine himself as the winner. |
C'est difficile de s'imaginer qu'elle ne sera pas assise ici demain. | It's hard to understand that she won't be sitting here tomorrow. |
Ils commencent à s'imaginer toutes sortes de choses. | They start to imagine all sorts of things. |
Elle tentait de s'imaginer comment serait sa nouvelle école. | She tried to imagine what her new school would be like. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!