s'expliquer
- Examples
Les exceptions sont rares et s'expliquent pour la plupart. | The exceptions are few, and most of them can be explained. |
Ces bons résultats s'expliquent en grande partie par la modernisation des systèmes d'information. | Those good results were largely due to the modernization of information systems. |
Les dépenses supplémentaires au titre des fournitures diverses s'expliquent par plusieurs facteurs. | Additional requirements reported under miscellaneous supplies were attributable to a number of factors. |
Les dépenses supplémentaires s'expliquent par le recrutement de consultants pour les élections. | The hiring of consultants in connection with the electoral process resulted in additional expenditure. |
Ces avancées encourageantes s'expliquent évidemment avant tout par la compétence des ministères afghans. | Those positive trends are of course primarily the result of competent Afghan ministries. |
Ces tendances s'expliquent par le délabrement des services de santé publique aux niveaux local et mondial. | These trends signify a dramatic decay in local and global public health capacity. |
Il serait bon de savoir dans quelle mesure ces cas s'expliquent par des faiblesses de la politique. | It would be helpful to know to what extent such cases reflected a policy weakness. |
Ces baisses des contributions à deux institutions spécialisées s'expliquent par une diminution des ressources extrabudgétaires reçues. | The declines in contributions to these two specialized agencies were owed to a decrease in extrabudgetary resources received. |
Les économies réalisées s'expliquent par le retard pris dans le déploiement de la police civile. | Delays in the deployment of civilian police resulted in lower expenditures under this line item. |
Ces changements s'expliquent par la nécessité de former le personnel des nouvelles maisons de France et de l'étranger. | These changes resulted from the need to arrange personnel for new houses in France and in foreign countries. |
Les économies réalisées au titre des communications commerciales s'expliquent par la négociation de tarifs plus modérés avec les prestataires locaux. | Savings in commercial communications reflect the lower prices for communications negotiated with local providers. |
Les difficultés rencontrées à cet égard s'expliquent par le manque d'instructeurs lusophones et de matériel de formation en portugais. | Difficulties encountered in this process stemmed from the lack of Portuguese-speaking instructors and training materials in Portuguese. |
Les dépenses supplémentaires s'expliquent par l'augmentation des traitements et indemnités du personnel recruté dans le pays à compter de juillet 2002. | Additional requirements resulted from the increase in national staff salaries and entitlements effective July 2002. |
Pour l'essentiel, ces réductions s'expliquent par la décision de confier à des entrepreneurs extérieurs la construction et l'entretien des camps. | The reductions reflect largely the decision to outsource camp construction and maintenance. |
Il donne des liens et des références à beaucoup de techniques et de principes qui s'expliquent dans cette série de modules. | It links to and calls upon many techniques and principles explained throughout this series of modules. |
Les ressources non utilisées à cette rubrique s'expliquent principalement par la réduction des droits d'atterrissage et de manutention au sol. | Unutilized resources under this heading were primarily attributable to reduced requirements for landing fees and ground handling. |
Ces déviations s'expliquent par le fait que le coefficient de partage dépend dès lors de la concentration de la solution. | Such deviations are indicated by the fact that the partition coefficient becomes dependent upon the concentration of the solution. |
Les montants demandés s'expliquent par l'augmentation du nombre des témoins, ainsi que par celle des coûts de relogement des témoins. | The requirements reflect the increased number of witnesses, as well as the increased relocation costs for witnesses. |
Les économies s'expliquent principalement par l'achat de rayonnages en moindre quantité que prévu en raison des retards enregistrés dans la construction des entrepôts. | The savings resulted mainly from the reduced procurement of shelving units owing to delays in the construction of warehouses. |
La plupart de ces problèmes s'expliquent par un manque de transparence et d'impartialité dans les évaluations d'incidences sur l'environnement de tels projets. | Most of the problems arise because of the lack of transparency and impartiality in the environmental impact assessments of such projects. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!