s'exercer

Ce droit s'exerce sans pénalités et sans indication de motif.)
This law is applied without penalties and without indication of motive.)
Sa domination s'exerce ainsi sur tous les aspects de notre vie.
So does its dominance in all aspects of our life.
Elle s'exerce dans toutes les directions à la fois.
It presses in every direction at once.
Le pouvoir judiciaire s'exerce dans les tribunaux à plusieurs niveaux hiérarchisés.
The judiciary operate in the courts at various levels in the hierarchy.
La plupart du temps, la violence s'exerce au sein de la famille.
Most violence occurs within the walls of the family home.
La compétence de ce tribunal s'exerce sur le droit coutumier.
This court has customary law itself as its foundation.
La discrimination à leur égard s'exerce dans le domaine de l'emploi.
Discrimination against women occurred in employment.
Nous n'avons pas beaucoup de temps à notre disposition et une pression s'exerce sur les Iraquiens.
We have not much time and the pressure is on the Iraqis.
Destruction d'abord de la solidarité qui s'exerce au sein des nations.
The first thing to be destroyed will be the solidarity that exists within nations.
Le pouvoir judiciaire s'exerce selon plusieurs degrés de juridiction.
The judiciary operate in the courts at various levels in the hierarchy.
Tu crois qu'il s'exerce à quoi ?
What do you think this guy benches?
Il s'exerce par l'entremise de la Cour suprême et des tribunaux de tous les niveaux.
This power is given to the Supreme Court and courts of all levels.
La diversité culturelle n'a de sens que si elle s'exerce aussi dans l'éducation et la formation.
Cultural diversity only makes sense when it is also part of our education and training.
Il permet également de lutter contre la concurrence déloyale qui s'exerce au détriment des travailleurs européens.
It is also a way of combating unfair competition that works to the detriment of European workers.
Chut, Paul s'exerce.
Don't make any noise, Paul is practicing.
La discrimination à l'encontre des filles s'exerce aussi en ce qui concerne l'accès aux soins médicaux.
They also have unequal access to medical care.
Mais si les formes de la transparence sont respectées, une censure insidieuse s'exerce à différents stades du travail parlementaire.
But although transparency appears to be respected, there is creeping censorship at various stages of parliamentary work.
En substance donc, un établissement est un lieu où s'exerce une activité sans être nécessairement le centre des intérêts principaux.
Essentially then, an establishment is a place of business but not necessarily the centre of main interests.
N'oubliez pas que l'influence d'un Ajusteur de Pensée s'exerce en majeure partie, quoique non entièrement, dans la superconscience.
Remember, the influence of a Thought Adjuster is for the most part, though not wholly, a superconscious experience.
Le contrôle revêt une efficacité maximum quand il s'exerce dans le contexte d'un cadre de contrôle interne structuré.
The effectiveness of oversight is fully realized when it operates in the context of a structured internal control framework.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dress up