se voir
- Examples
J'ai poussé ma servante dans tes bras et depuis qu'elle s'est vue enceinte, elle me méprise. | I gave my maid into your arms; but when she saw that she had conceived, I was despised in her sight. |
Elle s'est vue à Porto Rico dans six mois. | She saw herself living in Puerto Rico six months from now. |
Par exemple, l'Ukraine s'est vue octroyer le statut de Partie consultative en 2004. | For instance, Ukraine was accorded Consultative Party status in 2004. |
Chaque famille s'est vue attribuer un lopin de terre, enregistré à son nom. | Each family was given a plot of land, registered in its name. |
Elle s'est vue dans le miroir un jour. | Saw herself in the mirror one day. |
Elle s'est vue dépouillée illégalement de ses droits. | She was unlawfully stripped of her rights. |
En 2006, l'ASEAN s'est vue octroyer le statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. | In 2006, ASEAN was granted observer status in the General Assembly. |
L'imagination s'est vue libérée de toutes ces vieilles contraintes. | Imagination has been decoupled from the old constraints. |
L'entreprise cubaine s'est vue contrainte de s'adresser à des fournisseurs d'autres pays. | Thus, EMIAT was forced to seek providers in other countries. |
Elle s'est vue dans le miroir. | She saw herself in the mirror. |
Elle s'est vue décerner le pavillon bleu de l'Union européenne. | This beach has been awarded the EU Blue Flag. |
Ça fait si longtemps qu'on s'est vue. | It's been such a long time since I've seen you all. |
En conséquence, l'UE s'est vue contrainte de prolonger les mesures de restriction de voyage. | As a result, the EU was obliged to extend the travel restriction measures. |
Sa machinerie nationale de la condition féminine s'est vue confier de nombreuses tâches. | Its national machinery for the status of women had been entrusted with many tasks. |
La Croix-Rouge s'est vue refuser trois fois l'entrée, ces derniers jours. | The Red Cross has been denied entry on three occasions in the last 10 days. |
D'un autre côté, une liberté destructrice et irresponsable s'est vue accorder un espace sans limite. | Destructive and irresponsible freedom has been granted boundless space. |
La Direction de l'immigration s'est vue confier la tâche de créer ladite base de données. | The Directorate of Immigration has been given the task of establishing this database. |
Au Timor oriental, l'ONU s'est vue attribuer un rôle sans précédent d'administration du territoire. | In East Timor, the United Nations was given the unprecedented role of administering the territory. |
En décembre 2004, l'Organisation de Shanghai pour la coopération s'est vue octroyer le statut d'observateur à l'Assemblée générale. | In December 2004, the SCO was granted observer status at the General Assembly. |
L'année 2009 s'est vue couronnée de succès pour ce pays. | 2009 was a successful year for Macedonia. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
