s'unir
- Examples
Le monde s'est uni pour trouver une réponse à la crise économique mondiale. | The world united to find a response to the global economic crisis. |
Le monde s'est uni pour atteindre cet objectif. | The world was united towards that goal. |
Elle a ému le monde entier qui s'est uni dans sa condamnation. | It has shocked the world into unitinge to condemn it. |
Il y a un an, le monde entier s'est uni dans une manifestation sans précédent de solidarité. | A year ago, the whole world joined together in an unprecedented demonstration of solidarity. |
Vous et moi s'est uni à eternite. | You and I, forever united. |
Le Fonds s'est uni au PNUD pour élaborer le système de planification des ressources des entreprises. | The Fund had joined UNDP in the development of the Enterprise Resource Planning (ERP) system. |
L'expérience a démontré que lorsque le monde s'est uni pour faire face à un problème particulier, il a réussi. | It has been empirically demonstrated that when the world has united in addressing a particular problem, it has succeeded. |
Le G20 s'est uni en faveur du sauvetage fiscal il y a deux ans, mais son unanimité était guidée par la peur. | The G20 was united in favour of the fiscal rescue two years ago, but its unanimity was driven by fear. |
A 21 ans, il s'est uni à la compagnie de Carmen Mota et a étudié le flamenco avec des maîtres reconnus (Raúl Martínez et El Farruco).. | At 21 years of age, he joined Carmen Mota's Company and studied flamenco with recognised masters (Raul Martinez and El Farruco). |
L'IFEX s'est uni avec d'autres organisations dans une campagne au cours d'une Semaine d'action Mondiale, largement relayée par les réseaux sociaux, exigeant que les autorités bahréïnies honore la date de sa libération. | IFEX united with other organisations in a 10-day countdown campaign, widely promoted over social media, demanding that the Bahraini authorities honour the release date. |
Deuxièmement, alors que le système des Nations Unies s'est uni au service des OMD et du programme de développement de l'Organisation, il reste encore à concevoir des actions et des décisions réellement intégrées pour assurer le suivi. | Second, while the United Nations system had come together behind the Millennium Development Goals and the United Nations development agenda, a truly integrated follow-up to actions and decisions was yet to emerge. |
En tout temps, le sang de vos martyrs s'est uni à celui du Crucifié. | In all epochs, the blood of your martyrs has mingled with that of the crucified One. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!