se redresser

L'économie s'est redressée après l'entrée en vigueur de la nouvelle loi sur le salaire minimum.
The economy rallied after the new minimum wage law went into effect.
L'entreprise a traversé des années difficiles, mais elle s'est redressée après avoir embauché un nouveau directeur général.
The company went through some hard years, but it turned the corner after hiring a new CEO.
Cependant, la Bulgarie s'est redressée et leur économie croît à un rythme soutenu.
However, Bulgaria recovered and their economy is growing at a steady rate.
Depuis les travaux pour la redresser et la maintenir, la tour s'est redressée seule.
Since the work to straighten and keep, the tower has recovered only.
L'industrie sucrière s'est redressée pour atteindre un niveau inespéré en 2004, avec une production supérieure à celle de 2003.
The sugar industry recorded an unexpected upturn in production in 2004, as output surpassed 2003 levels.
En Indonésie, pays qui a le plus souffert de la crise, l'économie ne s'est redressée qu'en 2000, année où la croissance a approché 5 %.
Indonesia, the country most affected by the crisis, only recovered in 2000, with growth approaching 5 per cent.
Deuxièmement, la situation des finances publiques s'est redressée, favorisée dans certains cas par des réformes législatives et le développement d'un marché obligataire local.
Second, there have been improvements in fiscal positions, in some cases supported by legislative reforms and the development of local bond markets.
La situation de l'offre interne s'est redressée sous l'effet de la baisse des taux d'intérêt, du desserrement du crédit et de la hausse des importations.
Domestic supply conditions improved in consequence of falling interest rates, easing of the credit crunch and rising imports.
Il est donc conclu que la situation de l'industrie communautaire s'est redressée depuis la période précédant l'institution des mesures, mais qu'elle reste très fragile.
It is therefore concluded that the situation of the Community industry has improved, as compared to the period preceding the imposition of measures, but is still fragile.
Il est donc conclu que la situation de l'industrie communautaire s'est redressée depuis la période précédant l'institution des mesures, mais qu'elle reste fragile.
It is therefore concluded that, although the situation of the Community industry has improved as compared to the period preceding the imposition of measures, it is still fragile.
Il est donc conclu que la situation de l'industrie communautaire s'est redressée depuis la période précédant l'institution des mesures, mais qu'elle reste fragile.
Alternative measuring methods to those referred to above may be allowed, provided they demonstrate at least an equivalent level of precision.
La croissance est retombée à une moyenne annuelle de 5,5 % de 2003 à 2006 mais s'est redressée pour atteindre 7,9 % et 11,5 % en 2007 et en 2008 respectivement.
Growth slipped to an annual average of 5.5 per cent from 2003 to 2006, but recovered to 7.9 per cent and 11.5 per cent in 2007 and 2008, respectively.
Tout d'abord, au moment où la consommation de l'Union s'est redressée (2009-2010), le prix des importations chinoises a considérablement augmenté – ce qui donnerait à penser qu'il y a une corrélation.
The members of the Scientific and Technical Advisory Board shall be appointed for a term of four years' renewable.
L'utilisation des capacités dans la Communauté a certes reculé de 28 % entre 1999 et 2000, mais elle s'est redressée de 4 % entre 2000 et 2001 (voir le considérant 125 et le tableau correspondant du règlement provisoire).
While capacity utilisation in the Community did drop by 28 % from 1999 to 2000, it recovered by 4 % from 2000 to 2001 (see recital 125 and relevant table of the provisional Regulation).
Paula s'est redressée sans que son dos ne touche le dossier de la chaise.
Paula sat up straight without her back touching the back of the chair.
Tout d'abord, au moment où la consommation de l'Union s'est redressée (2009-2010), le prix des importations chinoises a considérablement augmenté – ce qui donnerait à penser qu'il y a une corrélation.
Firstly, at the time when Union consumption recovered (2009-2010), there was a significant price increase of Chinese imports – which would suggest that there is a correlation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted