se poser

Mais une question s'est posée, qui devrait occuper la gauche.
But a question arose, who should occupy the left.
Cette question s'est posée au sein de chacun de nos États membres.
This question has been asked within each of our Member States.
L'arche s'est posée sur le sommet d'une montagne.
The ark rested on the top of the mountain.
La colombe de la paix qui s'est posée à Belfast peut aller ailleurs apporter l'espoir.
The dove of peace that alighted in Belfast may now go elsewhere, taking hope with it.
Elle s'est posée sur moi.
I remember she sat on me.
Ils oublient que la même question s'est posée, tout au long de l'histoire, à toutes les révolutions.
They forgot that the same question has been posed before every revolution in history.
La question des zones de détention centrales dans une préfecture s'est posée également dans le commandement métropolitain de Lisbonne.
The question of central detention areas in a prefecture also arose at Lisbon metropolitan headquarters.
Les problèmes qu'elle s'est posée non seulement durent toujours, mais sont d'une intensité sans précédent.
But the problems with which it grappled not only persist, they are more acute than ever.
Cette question s'est posée à propos de l'envoi de troupes belges dans la République du Congo en 1960.
This issue arose with respect to the dispatch of Belgian troops to the Republic of Congo in 1960.
La question s'est posée à nouveau avec l'assassinat de ma mère, et à nouveau quand j'ai été interrogée.
The question arose again when my mother was shot, and again when I was under investigation.
À cet égard, la question s'est posée de savoir quelle norme de preuve la Commission retiendrait.
In this regard, an issue arose with respect to the standard of proof that the Commission would apply in its investigations.
Il s'avère toutefois que l'une des questions qui s'est posée lors du débat de Lisbonne en Irlande concernait la Charte des droits fondamentaux.
However, one of the issues that arose during the Lisbon debate in Ireland was the issue of the Charter of Fundamental Rights.
Suite au coup d'État du 11 avril 1981 au Libéria, par exemple, la question des relations entre le nouveau gouvernement et les États tiers s'est posée.
For example, following the coup d'état in Liberia on 11 April 1980, the question of the new Government's relations with third States arose.
Cette question s'est posée à plusieurs reprises dans la pratique des relations internationales, encore que certains États aient parfois usé de cette possibilité à des fins politiques.
This issue has repeatedly arisen n practice in international relations, although it has sometimes been used by States in their political interests.
La question s'est posée de savoir si les sociétés holdings intermédiaires, établies pour l'investissement dans le financement de projets, étaient susceptibles de compromettre la protection et la promotion des droits de l'homme.
The question arose as to whether intermediary holding companies, established for project finance investments, could interfere with the protection and promotion of human rights.
La question s'est posée de savoir si l'on devait mettre en place un système analogue pour certaines des affaires liées aux événements des mois d'avril et mai.
The issue arose as to whether use might be made of a similar system in relation to some of the cases stemming from the events of April and May.
La question s'est posée de savoir si la Commission pourrait proposer une règle de conflit qui soit différente de celle applicable à ce type de créance en vertu de la Convention sur la cession.
The question arose whether the Commission could propose a conflict rule that was different from the one applicable under the Assignment Convention to that type of receivable.
La question s'est posée de savoir si l'Auditor-General pouvait être contraint de divulguer des documents des Îles Cook acquis dans l'exercice de cette fonction ou si ces documents bénéficiaient de l'immunité souveraine.
The question arose whether the Auditor-General could be compelled to disclose Cook Islands documents acquired as a result of the exercise of this function or whether the documents were entitled to State immunity.
Après l'adoption en 2001 de la Déclaration universelle de l'UNESCO sur la diversité culturelle, qui a marqué un jalon majeur, la question de l'opportunité de l'élaboration d'un instrument normatif de nature contraignante s'est posée.
After the adoption in 2001 of the UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity, a major milestone, the desirability of developing a legally binding international instrument became an issue.
L'importance de ces moyens d'interprétation des traités est certes généralement reconnue, mais leur portée réelle n'a été déterminée que dans le cadre de procédures juridictionnelles ou lorsque la question s'est posée, et non pas de manière systématique.
Although the importance of these means of treaty interpretation is generally acknowledged, their actual significance has not been identified in a systematic fashion, but only in judicial proceedings or when the case arose.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar