se poser

Nous essayerons notre meilleur pour aider des clients quand le problème s'est posé.
We will try our best to help clients when problem occurred.
C'est celui qui s'est posé sur la Lune ?
Is this the one that landed on the moon?
L'hélicoptère s'est posé sur le toit.
The helicopter landed on the roof.
Dans ce cas-là, aucun problème sur le plan de la Convention ne s'est posé.
In that case, no problem relating to the application of the Convention arose.
Son avion s'est posé aux USA. Il faut l'autorisation.
His plane landed in the U.S. He needs to have the right form.
Le gardien s'est posé la même question.
Security guard wondered the same thing.
Notre vaisseau s'est posé ici il y a 6 mois. On vit cachés.
Look, our ship came here six months ago... and we have been hiding ever since.
Il est vivant, à bord du vaisseau Ori qui s'est posé.
We were right he's alive and on board the Ori ship that landed on the planet.
Son avion s'est posé aux USA.
His plane landed in the U.S. He needs to have the right form.
Le problème s'est posé parce qu'il n'existait pas de normes pour l'anhydride sulfureux dans la cannelle, a dit l'UE.
The problem arises because it has no standards for sulphur dioxide in cinnamon, the EU said.
Les actions de 2000 et 2001 ont déjà été financées et aucun problème de cette nature ne s'est posé.
Actions in 2000 and 2001 have already been financed and problems of this nature do not arise.
Il s'est posé en douceur. Il avait dit qu'il était bon pilote.
Wow. Dropped it down sweet as you like, just like he said he could.
Après tout, son action ne se limite pas à une étude et une relaxation du site où le problème s'est posé.
After all, its action is not limited to one study and relaxation of the site where the problem arose.
Il s'est posé à New York.
He landed fine last night.
Le problème semble récurrent car il s'est posé aussi à propos du Compte pour le développement en 2008.
The problem seemed to be a recurring one, having also arisen in connection with the Development Account in 2008.
La commission juridique s'est posé la question de savoir si la deuxième condition se trouvait ou non remplie dans ce cas d'espèce.
The Committee on Legal Affairs queried whether the second condition pertained in this case.
Alors ces connaissances vitales concernant la plomberie contribue sans doute à comprendre la situation si un problème s'est posé avec le systè...
So such vital knowledge regarding plumbing no doubt helps in understanding the situation if any problem arose with the plumbing system.
La première est que les conclusions et les travaux du sommet du G8 sont restés dans l'ombre car le débat s'est posé en termes d'ordre public.
The first is because the conclusions and work of the G8 summit were obscured because the debate concentrated on public order.
Quand l'avion s'est posé au bout d'une heure à Istanbul, l'homme avait capitulé et il a été arrêté par la police à l'aéroport.
When the flight landed in Istanbul an hour later, the man realized his plot had been foiled. He was arrested by police at the airport.
Le vaisseau est immobilisé là où il s'est posé il y a 2 heures et on n'a décelé aucun signe de vie pour l'instant.
The ship is now resting exactly where it landed two hours ago, and so far there is no sign of life from inside it.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar