se modifier

La situation s'est modifiée de manière radicale au début des années 80 quand la société Digital a mis fin à la série des PDP-10.
The situation changed drastically in the early 1980s when Digital discontinued the PDP-10 series.
La prospérité en Europe a augmenté et sa répartition s'est modifiée.
Prosperity in Europe has risen; its distribution has changed.
Tu dis à Kirianova que la situation s'est modifiée.
Report to Kiryanova that there's been a change of situation.
Ces derniers temps, la situation internationale s'est modifiée à une vitesse incroyable.
The international situation has recently been changing ever more rapidly.
La température locale s'est modifiée au cours du temps.
Local temperature changed over time.
Les peuples coloniaux ont acquis leur indépendance et la structure du pouvoir sur la scène internationale s'est modifiée.
Colonial peoples have gained independence, and the international power structure has changed.
Depuis le début du 21e siècle, la composition des flux migratoires vers la Suisse s'est modifiée drastiquement.
Since the turn of the century, the composition of migration flows to Switzerland has changed significantly.
L'année dernière, l'évolution de la transition énergétique en Pologne s'est modifiée, pour ne pas dire interrompue.
Last year, the course of the energy transition in Poland has changed, not to say: almost stopped.
Parallèlement, la structure du commerce extérieur des pays en développement s'est modifiée sous l'effet de mesures de diversification.
At the same time, the foreign trade structure of developing countries has changed as a result of diversification policies.
La demande s'est modifiée en fonction de l'évolution de la teneur et du contexte des activités opérationnelles.
The demand for lessons from evaluation has been changing as the content and context of operational activities have been evolving.
Depuis 1998, la position des Taliban concernant l'accès des femmes aux services de santé s'est modifiée, lentement mais visiblement.
From 1998 onwards there has been a clear, albeit slow, shift in the Taliban's position on the access of women to health services.
La situation politique dans le monde s'est modifiée davantage que la répartition des richesses au cours de la période qui s'est écoulée depuis 1973.
The political situation in the world had changed more than the distribution of wealth in the years since 1973.
La tendance s'est modifiée à partir de 1997, principalement sous l'effet de la détérioration du revenu urbain et non pas à l'accroissement du revenu rural.
This ratio changed in 1997 owing mainly to an urban decline, not to a rural increase.
Sa posture stricte quant à la peinture non mimétique s'est modifiée et le travail figuratif, par exemple celui de Paul Klee, est entré dans la collection en 1948.
Its strict stance on nonmimetic painting receded, and figurative work—for instance that of Paul Klee—began to enter the collection in 1948.
Mais pendant une minuscule fraction de l'histoire de la Terre, le dernier millionième, en quelques milliers d'années, l'implantation de la végétation s'est modifiée beaucoup plus rapidement qu'auparavant.
But in just a tiny sliver of the Earth's history, the last one-millionth part, a few thousand years, the patterns of vegetation altered much faster than before.
Une chose paraît certaine, même si elle déplaît fortement à l'industrie nucléaire actuelle et à ses financiers : la notion collective de risque nucléaire s'est modifiée et est devenue beaucoup plus extensive.
One thing seems certain, even if it strongly displeases the present nuclear industry and those that finance it: the collective notion of nuclear risk has changed and become much wider.
La relation entre les professionnels et les consommateurs s'est modifiée dans le sens où un touriste peut désormais effectuer en ligne une réservation combinant toutes sortes de services touristiques par l'association ou le biais de différents producteurs ou intermédiaires/infomédiaires.
Form the B-to-C angle, a tourist may now book online any combination of tourism services with/through any combination of producers or inter/info-mediaries.
Je partage, en gros, l'avis du rapporteur selon lequel nous devons veiller à ne pas sombrer dans le romantisme, car la pêche s'est modifiée et c'est de cela dont nous devons nous occuper.
I am in broad agreement with the rapporteur, in that we must be sure not to lapse into romanticism, because fishing has changed and that is what we should be addressing.
La situation s'est modifiée à la suite des amendements apportés cette année-là à la loi et le chef de ménage peut désormais être l'épouse dès lors que les conjoints ont pris une décision à cet effet.
The situation has changed after amendments to the law were made in the same year and the head of household may be the wife, after a decision to that effect is taken by the spouses.
Au cours des dernières décennies, la nature des conflits s'est modifiée et les limites les séparant sont de moins en moins distinctes et même si la plupart sont internes, les régions et les pays voisins sont également affectés.
In recent decades the nature of conflicts has changed, the boundaries are less and less defined, and although most conflicts are internal the surrounding countries and regions are also affected.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief