se généraliser
- Examples
Et cette logique s'est généralisée. | And this logic began to spread. |
Au cours de la période 2000-2004, l'application du droit à la confidentialité personnelle s'est généralisée de plus en plus. | In the 2000-2004 period, the application of the right to personal confidentiality became more widespread. |
La transition démographique, caractérisée par un net recul du taux de mortalité puis du taux de fécondité, s'est généralisée. | Since 1994, the demographic transition, in which mortality and then fertility declines from higher to lower levels, has become a universal process. |
Nous avons aujourd'hui, en Ouganda, une épidémie de seconde génération, qui s'est généralisée. | Today in Uganda, we have a second-generation epidemic, which is generalized. |
Toutefois, compte tenu de la portée mondiale des marchés, la contagion s'est généralisée. | However, given the global reach of markets, contagion has become more pervasive. |
Dans l'enseignement obligatoire, l'adoption de la semaine de cinq jours s'est généralisée. | In compulsory education, the five-day week was introduced across the board. |
L'échographie des hanches s'est généralisée et peut être effectuée dès l'âge de 2 mois. | Ultrasound of the hips is widespread and can be performed at the age of 2 months. |
Une grève tournante s'est généralisée dans le secteur public depuis le 13 août. | A rolling strike has, in fact, been widespread throughout the public sector since 13 August. |
La pilule s'est généralisée. Problème, ça commence à nuire aux poissons. | So many women taking the pill, you see. The problem is, it's starting to mess up the fish. |
La couverture vaccinale a été améliorée et l'utilisation des suppléments de vitamine A et de sel iodé s'est généralisée. | Immunization coverage had been improved and the use of vitamin A supplements and iodized salt had become more widespread. |
La stabilité financière s'est améliorée dans les pays avancés, dans la mesure où la reprise économique s'est généralisée et affermie. | Financial stability has improved in advanced economies, as the economic recovery has broadened and solidified. |
Enfin, l'utilisation du système e-cour s'est généralisée dans tous les procès et a permis un gain de temps important. | Finally, the e-Court system was applied in all trials, resulting in a significant savings in court time. |
Dans l'extraction de roche dure, l'ouverture à l'IED s'est généralisée dans les années 90 dans la plupart des pays en développement miniers. | In hard-rock mining, opening to FDI became common in the 1990s in most mining developing countries. |
Enfin, l'utilisation du système de tribunal électronique s'est généralisée dans tous les procès et a permis un gain de temps important. | Finally, the e-Court system was applied in all trials, resulting in significant savings in court time. |
C'est à la suite de cette adoption que l'intégration transversale de la dimension de genre s'est généralisée dans toute l'Union européenne. | Following the adoption of this platform, gender mainstreaming became widespread throughout the European Union. |
La baisse des flux de capitaux compensatoires s'est généralisée, la valeur nette de certaines composantes principales étant négative. | The downturn in compensatory capital flows was widespread and the figures for some of their principal components were negative in net terms. |
L'épidémie s'est généralisée à Djibouti et au Soudan, bien que la prévalence dans la population générale de la plupart des autres pays soit faible. | The epidemic has become generalized in Djibouti and Sudan, though prevalence in the general population in most other countries is low. |
Pendant les années 2000 et 2001, cette tendance s'est généralisée et a même produit les augmentations en valeur réelle les plus importantes des années récentes. | During 2000 and 2001 the tendency became general and even showed the most important increases in real terms of recent years. |
La pratique du dopage des animaux d'élevage à l'aide de doses subthérapeutiques d'antibiotiques s'est généralisée avec le développement de l'élevage intensif. | The practice of adding antibiotics in lower than therapeutic doses to the feed of farm animals became widespread with the development of intensive farming. |
Alors que la mondialisation s'est généralisée, la résidence et la citoyenneté sont devenues des sujets d'intérêt significatif au sein du nombre croissant d'entrepreneurs et d'investisseurs internationaux mobiles. | As globalization has expanded, residence and citizenship have become topics of significant interest among the increasing number of internationally mobile entrepreneurs and investors. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!